matthewmathieu Newbie United States Joined 5121 days ago 14 posts - 19 votes
| Message 18 of 20 08 March 2011 at 11:14pm | IP Logged |
Thank you so much for the Dutch and Esperanto! I think that now, with the addition of a couple of my own
translations, I have enough to produce the desired effect.
Just as a side note: I know that my background is perhaps more focused on literary studies (grad student in Comp
Lit) than
many language learners. But regarding the idea of reading passively, that's exact what someone would want to avoid
at all costs. Reading literature is very much an active process in which the reader actively creates meaning.
Thank you again for the translations, I wish you all the best!
Edited by matthewmathieu on 17 March 2011 at 5:02am
1 person has voted this message useful
|
Kartof Bilingual Triglot Senior Member United States Joined 5067 days ago 391 posts - 550 votes Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish Studies: Danish
| Message 19 of 20 09 March 2011 at 1:31am | IP Logged |
My translation into Bulgarian:
Аз се въртя и се обръщам и се спъвам в собствения ми параграф като игра на улеи и стълби, пълзях към
изходa най на края в погледа ми кадето светлина свети към собственото ми непознато лице в далечината
докато се парзулна, падна, и почна пак от ново.
Edited by Kartof on 09 March 2011 at 1:45am
1 person has voted this message useful
|
matthewmathieu Newbie United States Joined 5121 days ago 14 posts - 19 votes
| Message 20 of 20 10 March 2011 at 8:11pm | IP Logged |
Thank you so much, Kartof!
It's interesting that I can practically understand the Bulgarian. Before, after only studying Russian, I couldn't really
make sense of it. But now, after studying Serbo-Croatian as well, I can read the Bulgarian without much trouble.
Perhaps what people say about knowing two Slavic languages and being able to make general sense of any other
has some truth to it?
1 person has voted this message useful
|