JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6123 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 17 of 31 05 January 2011 at 5:41pm | IP Logged |
Iversen wrote:
I think it is symptomatic that the Greeks use Greek gods to name the planets, - everybody else use the Latin names. |
|
|
In contradistinction, I really like the days of the week in Greek which are Bible-centered rather than the pagan-centered systems of the Romance and Germanic languages:
Friday = Παρασκευή (Paraskeue) - Preparation - the day of preparation for the Sabbath
Saturday = Σάββατο (Sabbato)- Sabbath
Sunday = Κυριακή (Kyriake) - The Lord's Day - the first day of the week
Monday = Δευτέρα (Deutera) - Second (the second day of the week)
Tuesday = Τρίτη (Trite) - Third (the third day of the week)
Wednesday = Τετάρτη (Tetarte) - Fourth (the fourth day of the week)
Thursday = Πέμπτη (Pempte) - Fifth (the fifth day of the week)
Edited by JW on 05 January 2011 at 5:42pm
1 person has voted this message useful
|
Nudimmud Groupie United States Joined 5193 days ago 87 posts - 161 votes Studies: Greek, Korean
| Message 18 of 31 05 January 2011 at 9:16pm | IP Logged |
Iversen wrote:
I think it is symptomatic that the Greeks use Greek gods to name the planets, - everybody else use the Latin names. |
|
|
I've heard this substitution in other areas too, though not consistently. For example, in Sponge Bob Squarepants, Neptune's name is invoked as an oath, and also appears in person from time-to-time. In the Greek dubbed version sometimes 'Neptune' is used and others 'Poseidona'.
1 person has voted this message useful
|
Meelämmchen Diglot Senior Member Germany Joined 5084 days ago 214 posts - 249 votes Speaks: German*, English Studies: Modern Hebrew
| Message 19 of 31 05 January 2011 at 9:43pm | IP Logged |
I want to add something I've read at Poeschel's "Die griechische Sprache".
He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German) and this would mean a closer relationship between both than if you see it like French having developed from Latin.
Jeito, the Ancient Greek of Homer was mainly Ionian Greek, a language of art, not of everyday life. Attic, being more practical and in contrast both elastic and clear could afterwards be used as a language for everyday life and literature as well.
And the Byzantine Greek, which leblebi has explained, formal and mostly still Attic, he called a mummified language. It helped me to imagine how you, as a speaker of popular Greek, would have listened to those artists and diplomats speaking it. Poeschel says the gap between the Byzantine and the popular Greek compares to the one between Old and Middle High German.
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6123 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 20 of 31 05 January 2011 at 10:16pm | IP Logged |
Meelämmchen wrote:
He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German).. |
|
|
I think it is much more correct to say that Modern Greek developed from Koine Greek...
1 person has voted this message useful
|
Meelämmchen Diglot Senior Member Germany Joined 5084 days ago 214 posts - 249 votes Speaks: German*, English Studies: Modern Hebrew
| Message 21 of 31 05 January 2011 at 10:37pm | IP Logged |
Yes, that's right, too. And I actually didn't intend to specify it Attic, I actually meant to speak of Ancient Greek in general. My fault.
1 person has voted this message useful
|
leblebi Tetraglot Newbie Greece Joined 5374 days ago 6 posts - 14 votes Speaks: Greek*, EnglishC2, GermanC1, TurkishA1
| Message 22 of 31 06 January 2011 at 5:50pm | IP Logged |
Merv wrote:
How profound are Turkish, Armenian, Slavic, Albanian, Italian, etc. influences on modern Greek? Has the language tended to use such loanwords freely (cf English) or does it tend to go for Greek equivalents (cf French)? |
|
|
Just compiling a dictionary with all the foreign loanwords found in Modern Greek would easily produce a thick volume; this can be easily understood with a glimpse of the turbulent history of the country. Due to formal (school) education and post war rapid urbanization, many -once common- loanwords (especially Turkish and Italian) have either been swept out or have gradually dropped out of favour (or are simply forgotten). For example, judging from my own experience in Crete, it seems that the influence of Turkish on the local dialect used to be much stronger just one or two generations back in time. It would be no absurdity to claim that the loanwords of Turkish origin spoken today are less than one-eighth compared to those used around 1900.
1 person has voted this message useful
|
lingoleng Senior Member Germany Joined 5299 days ago 605 posts - 1290 votes
| Message 23 of 31 06 January 2011 at 6:07pm | IP Logged |
JW wrote:
Meelämmchen wrote:
He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German).. |
|
|
I think it is much more correct to say that Modern Greek developed from Koine Greek... |
|
|
What Meelämmchen said is not so wrong, look at this (Koine Greek Wikipedia):
"... The final answer which is academically accepted today was given by the Greek linguist G. N. Hatzidakis, who proved that, despite the "composition of the Four", the "stable nucleus" of Koine Greek is Attic. In other words, Koine Greek can be regarded as Attic with the admixture of elements especially from Ionic, but also from other dialects. The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on the region of the Hellenistic World.[1] In that respect, the varieties of Koine spoken in the Ionian colonies of Asia Minor (e.g. Pontus) would have more intense Ionic characteristics than others and those of Laconia and Cyprus would preserve some Doric and Arcado-Cypriot characteristics, respectively etc. The literary Koine of the Hellenistic age resembles Attic in such a degree that it is often mentioned as Common Attic. ... "
Edited by lingoleng on 06 January 2011 at 6:15pm
1 person has voted this message useful
|
Meelämmchen Diglot Senior Member Germany Joined 5084 days ago 214 posts - 249 votes Speaks: German*, English Studies: Modern Hebrew
| Message 24 of 31 06 January 2011 at 6:41pm | IP Logged |
Doh, why only I did qualify that original post ... ;)
Seriously, I would instinctively have seen it similar as how lingoleng has put it. For me, as far as I know, Koine Greek is still included in Ancient Greek. I've read a lot of examples from the New Testament during the last week, which should exemplify (Attic) Ancient Greek grammar.
1 person has voted this message useful
|