Register  Login  Active Topics  Maps  

Modern Greek

  Tags: Greek
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
31 messages over 4 pages: 1 24  Next >>
JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6123 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 17 of 31
05 January 2011 at 5:41pm | IP Logged 
Iversen wrote:
I think it is symptomatic that the Greeks use Greek gods to name the planets, - everybody else use the Latin names.

In contradistinction, I really like the days of the week in Greek which are Bible-centered rather than the pagan-centered systems of the Romance and Germanic languages:

Friday = Παρασκευή (Paraskeue) - Preparation - the day of preparation for the Sabbath
Saturday = Σάββατο (Sabbato)- Sabbath
Sunday = Κυριακή (Kyriake) - The Lord's Day - the first day of the week
Monday = Δευτέρα (Deutera) - Second (the second day of the week)
Tuesday = Τρίτη (Trite) - Third (the third day of the week)
Wednesday = Τετάρτη (Tetarte) - Fourth (the fourth day of the week)
Thursday = Πέμπτη (Pempte) - Fifth (the fifth day of the week)




Edited by JW on 05 January 2011 at 5:42pm

1 person has voted this message useful



Nudimmud
Groupie
United States
Joined 5193 days ago

87 posts - 161 votes 
Studies: Greek, Korean

 
 Message 18 of 31
05 January 2011 at 9:16pm | IP Logged 
Iversen wrote:
I think it is symptomatic that the Greeks use Greek gods to name the planets, - everybody else use the Latin names.


I've heard this substitution in other areas too, though not consistently. For example, in Sponge Bob Squarepants, Neptune's name is invoked as an oath, and also appears in person from time-to-time. In the Greek dubbed version sometimes 'Neptune' is used and others 'Poseidona'.
1 person has voted this message useful



Meelämmchen
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5084 days ago

214 posts - 249 votes 
Speaks: German*, English
Studies: Modern Hebrew

 
 Message 19 of 31
05 January 2011 at 9:43pm | IP Logged 
I want to add something I've read at Poeschel's "Die griechische Sprache".

He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German) and this would mean a closer relationship between both than if you see it like French having developed from Latin.
Jeito, the Ancient Greek of Homer was mainly Ionian Greek, a language of art, not of everyday life. Attic, being more practical and in contrast both elastic and clear could afterwards be used as a language for everyday life and literature as well.
And the Byzantine Greek, which leblebi has explained, formal and mostly still Attic, he called a mummified language. It helped me to imagine how you, as a speaker of popular Greek, would have listened to those artists and diplomats speaking it. Poeschel says the gap between the Byzantine and the popular Greek compares to the one between Old and Middle High German.
1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6123 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 20 of 31
05 January 2011 at 10:16pm | IP Logged 
Meelämmchen wrote:
He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German)..

I think it is much more correct to say that Modern Greek developed from Koine Greek...
1 person has voted this message useful



Meelämmchen
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5084 days ago

214 posts - 249 votes 
Speaks: German*, English
Studies: Modern Hebrew

 
 Message 21 of 31
05 January 2011 at 10:37pm | IP Logged 
Yes, that's right, too. And I actually didn't intend to specify it Attic, I actually meant to speak of Ancient Greek in general. My fault.
1 person has voted this message useful



leblebi
Tetraglot
Newbie
Greece
Joined 5374 days ago

6 posts - 14 votes
Speaks: Greek*, EnglishC2, GermanC1, TurkishA1

 
 Message 22 of 31
06 January 2011 at 5:50pm | IP Logged 
Merv wrote:
How profound are Turkish, Armenian, Slavic, Albanian, Italian, etc. influences on modern Greek? Has the language tended to use such loanwords freely (cf English) or does it tend to go for Greek equivalents (cf French)?


Just compiling a dictionary with all the foreign loanwords found in Modern Greek would easily produce a thick volume; this can be easily understood with a glimpse of the turbulent history of the country. Due to formal (school) education and post war rapid urbanization, many -once common- loanwords (especially Turkish and Italian) have either been swept out or have gradually dropped out of favour (or are simply forgotten). For example, judging from my own experience in Crete, it seems that the influence of Turkish on the local dialect used to be much stronger just one or two generations back in time. It would be no absurdity to claim that the loanwords of Turkish origin spoken today are less than one-eighth compared to those used around 1900.
1 person has voted this message useful



lingoleng
Senior Member
Germany
Joined 5299 days ago

605 posts - 1290 votes 

 
 Message 23 of 31
06 January 2011 at 6:07pm | IP Logged 
JW wrote:
Meelämmchen wrote:
He says that Modern Greek has developed from Attic Ancient Greek like Italien from Latin (or modern German from Old/Middle High German)..

I think it is much more correct to say that Modern Greek developed from Koine Greek...

What Meelämmchen said is not so wrong, look at this (Koine Greek Wikipedia):
"... The final answer which is academically accepted today was given by the Greek linguist G. N. Hatzidakis, who proved that, despite the "composition of the Four", the "stable nucleus" of Koine Greek is Attic. In other words, Koine Greek can be regarded as Attic with the admixture of elements especially from Ionic, but also from other dialects. The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on the region of the Hellenistic World.[1] In that respect, the varieties of Koine spoken in the Ionian colonies of Asia Minor (e.g. Pontus) would have more intense Ionic characteristics than others and those of Laconia and Cyprus would preserve some Doric and Arcado-Cypriot characteristics, respectively etc. The literary Koine of the Hellenistic age resembles Attic in such a degree that it is often mentioned as Common Attic. ... "

Edited by lingoleng on 06 January 2011 at 6:15pm

1 person has voted this message useful



Meelämmchen
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5084 days ago

214 posts - 249 votes 
Speaks: German*, English
Studies: Modern Hebrew

 
 Message 24 of 31
06 January 2011 at 6:41pm | IP Logged 
Doh, why only I did qualify that original post ... ;)
Seriously, I would instinctively have seen it similar as how lingoleng has put it. For me, as far as I know, Koine Greek is still included in Ancient Greek. I've read a lot of examples from the New Testament during the last week, which should exemplify (Attic) Ancient Greek grammar.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 31 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5469 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.