Register  Login  Active Topics  Maps  

Phonetic confusion - Mandarin

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
38 messages over 5 pages: 1 24 5  Next >>
Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5449 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 17 of 38
02 January 2011 at 8:47pm | IP Logged 
michau wrote:
But I guess the main problem is that we aren't used to hearing
unvoiced unaspirated consonants because of our native languages
, and they sound more
like voiced ones to us.

What do you mean? All consonants in Serbian are unaspirated, both voiced and unvoiced.
1 person has voted this message useful



Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5449 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 18 of 38
02 January 2011 at 8:49pm | IP Logged 
clumsy wrote:
I have book on Croatian, which we can treat as latinized Serbian, so q is
just ć !

With a little bit more air expulsion at the end :).
1 person has voted this message useful



FamusBluRaincot
Triglot
Groupie
Canada
Joined 5562 days ago

50 posts - 114 votes 
Speaks: English*, Spanish, French
Studies: Mandarin, Italian

 
 Message 19 of 38
02 January 2011 at 8:58pm | IP Logged 
(In regards to the original post):

It’s nice to see a question like this rather than the usual “How can I learn Mandarin in six weeks” type post.

Neither one of the sound clips from Wikipedia sound exactly like the Mandarin sounds to me. Perhaps this is
because the pinyin “j” and “q” sounds are never directly followed by an “a” sound.

Here is my recipe for producing the “j” and “q” sounds:

Touch your lower teeth with the tip of your tongue. Your teeth should be fairly close together. Now press the part
of the tongue just behind the tip to just behind the upper teeth for the point of contact. The “q” sound should be
heavily aspirated. The “i” sound which typically follows, should be very “thin” and closed.

If some trained phonetician wants to tell me that the above description is technically incorrect or incomplete, I
won’t argue. It’s simply my subjective opinion of what’s going on. You should check out lots of sources. The
critically important thing is that you test these and other sounds out on native speakers (as I have done many
times), and don’t quit until they tell you they are perfect.

I have often seen these sounds equated with the initials in the English words “jeep” and “cheap”. This is incorrect,
and will steer you in the wrong direction. Press the tongue further forwards and up, make the vowels slightly
thinner, and make sure to aspirate heavily the “q” sound.

The Assimil Chinese CDs are great for pronunciation and other things as well. At first I thought that the people
who put those CDs together were a bit wacko. I ended up thinking that they were brilliant. You might check out
Cslpod.com level 1 for easy sound clips.

1 person has voted this message useful



Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5449 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 20 of 38
02 January 2011 at 9:08pm | IP Logged 
lanni wrote:

Could it be so hard? I pronounced pinyin "z" and "zh" to myself. I think for beginners
it will do to pronounce pinyin "z" as a tight voiced /ts/(to make it less aspirate, if
not less fricative), and pinyin "zh" just as the "j" in "major".

well, maybe it works for English natives, but when your native language has more
approximate sounds, it becomes confusing when you are 'told' to pronounce one sound,
but you hear a different one. I'm glad that this topic confirmed that voiced-unvoiced
is not so important in Mandarin initials.
Regrading pinyin 'zh', maybe students could go on with pronouncing it as English "j" in
'major', but for me it is a different sound (tip of the tongue is further back). To me
it sounds like Serbian џ (which, no matter what IPA says, is not same like English
'j'), but with the tip of the tongue moved just a little bit further back.
1 person has voted this message useful



Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5449 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 21 of 38
02 January 2011 at 9:23pm | IP Logged 
FamusBluRaincot wrote:

Neither one of the sound clips from Wikipedia sound exactly like the Mandarin sounds to
me. Perhaps this is
because the pinyin “j” and “q” sounds are never directly followed by an “a” sound.

no, they are not exactly the same: pinyin 'q' is way more aspirated than totally
unaspirated Serbian sound ћ, while pinyin 'j' is maybe just a little bit more 'tight'
than Serbian ђ (don't know how to explain,for the pinyin one you press the tip of your
tongue a bit more against the top of the mouth). But it was the clearly heard
distinction between voiced and unvoiced that confused me.
Quote:
The
critically important thing is that you test these and other sounds out on native
speakers (as I have done many
times), and don’t quit until they tell you they are perfect.

oh, I'm afraid I'm not patient enough to go for perfection :). I'll be happy if natives
are never confused by my pronunciation of these sounds. Maybe I should record myself
and see what natives think.

Edited by Aineko on 02 January 2011 at 9:24pm

1 person has voted this message useful



egill
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5697 days ago

418 posts - 791 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 22 of 38
02 January 2011 at 9:53pm | IP Logged 
Like someone else mentioned there's an enormous amount of variation across native
speakers, especially for the retroflex and alveo-palatal sounds. Unless you have a
particular accent you are trying to shoot for I wouldn't sweat it too much.

As a side note, I grew up speaking Mandarin and it was only after I learned some
phonetics that I was able to convince myself very begrudgingly that the pinyin
b/d/z/zh/g/j sounds I was making were actually voiceless sounds. It was quite a shock
actually.

Then when I started learning Min which has a three way distinction (voiceless
unaspirated, voiceless aspirated, and voiced unaspirated), it took me a long time to hear
the voicing difference between the two unaspirated sounds. This blew my mind yet again.
1 person has voted this message useful



michau
Tetraglot
Groupie
Norway
lang-8.com/member/49
Joined 6227 days ago

86 posts - 135 votes 
Speaks: Polish*, English, NorwegianC1, Mandarin
Studies: Spanish, Sign Language
Studies: Burmese, Toki Pona, Greenlandic

 
 Message 23 of 38
02 January 2011 at 10:51pm | IP Logged 
Aineko wrote:
What do you mean? All consonants in Serbian are unaspirated, both voiced and unvoiced.

Well, are you sure there is no aspiration at all in Serbian? I assumed that Polish ć and Serbian ћ are the same sound (I don't hear any difference), but of course it may be untrue. Polish unvoiced consonants definitely have VOT (voice onset time) longer than VOT of Mandarin unaspirated consonants and shorter than VOT of aspirated ones, so there is some aspiration, though admittedly not much.

1 person has voted this message useful



Aineko
Triglot
Senior Member
New Zealand
Joined 5449 days ago

238 posts - 442 votes 
Speaks: Serbian*, EnglishC2, Spanish
Studies: Russian, Arabic (Written), Mandarin

 
 Message 24 of 38
02 January 2011 at 11:49pm | IP Logged 
michau wrote:

Well, are you sure there is no aspiration at all in Serbian?

no, I don't have such a good ear to say is there a very little of aspiration or not :).
Compared to English, definitely unaspirated.
However, I doubt that 'being used to hear' is a problem, since I can easily hear pinyin
'b' and 'd' as unvoiced, when they are unvoiced (like in the first Assimil lesson, the
male speaker pronounce 不 unvoiced, or at least it seems to me like that :)). However,
whenever I hear natives pronouncing Beijing or 句子, I hear voiced consonants.   


1 person has voted this message useful



This discussion contains 38 messages over 5 pages: << Prev 1 24 5  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.