Merv Bilingual Diglot Senior Member United States Joined 5274 days ago 414 posts - 749 votes Speaks: English*, Serbo-Croatian* Studies: Spanish, French
| Message 1 of 6 20 December 2010 at 3:04pm | IP Logged |
I ask because I've noticed in two examples from the Assimil course ("trajes regionales" and "es rentable") that two
different speakers dropped the final 's' of the first word prior to a trilled initial 'r' of the next word. Is this customary
and proper pronunciation in Castilian? Thanks.
1 person has voted this message useful
|
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6012 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 2 of 6 20 December 2010 at 6:20pm | IP Logged |
There's a tendency for S to be reduced at the end of words and before consonants in the south of Spain, and it's the norm in South America.
In general, there's a slight "hh" sound left in its place.
In Murcia, for example, they say a pretty clear "muchahh graziahh" and "ehhpañol".
Some places it goes so far that there's no H sound, but there's actually a short break between the preceding vowel (mucha.grazia, e.pañol). It's pretty rare for there to be nothing left at all.
But yes, it's quite normal.
1 person has voted this message useful
|
hrhenry Octoglot Senior Member United States languagehopper.blogs Joined 5131 days ago 1871 posts - 3642 votes Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe
| Message 3 of 6 20 December 2010 at 6:39pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
There's a tendency for S to be reduced at the end of words and before consonants in the south of Spain, and it's the norm in South America.
In general, there's a slight "hh" sound left in its place.
|
|
|
In particular, that pronunciation before a trilled "r" is because it's easier to pronounce than a standard "s/trilled r" combination. You'll hear that from native and non-native speakers alike.
R.
==
1 person has voted this message useful
|
iguanamon Pentaglot Senior Member Virgin Islands Speaks: Ladino Joined 5263 days ago 2241 posts - 6731 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)
| Message 4 of 6 20 December 2010 at 7:43pm | IP Logged |
Caribbean Spanish, mainly Cuban Spanish, drops the final "s". El gato- Lo(s) gato(s).
1 person has voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5454 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 5 of 6 20 December 2010 at 9:16pm | IP Logged |
Merv wrote:
I ask because I've noticed in two examples from the Assimil course ("trajes regionales" and "es
rentable") that two
different speakers dropped the final 's' of the first word prior to a trilled initial 'r' of the next word. Is this customary
and proper pronunciation in Castilian? Thanks. |
|
|
Yes, it is. It's perfectly normal to drop the S before R, even in Northern Spain.
1 person has voted this message useful
|
Patchy Newbie Joined 5129 days ago 25 posts - 46 votes Speaks: English*
| Message 6 of 6 20 December 2010 at 10:07pm | IP Logged |
Tenerife, Spain.
Yes indeed, in all variants of Spanish an S before an initial R in the same phrase is
never pronounced as such, because it cannot be done in normal speech without either
leaving an unnaturally long gap or compromising the full pronunciation of the initial R
(which is pronounced as a double R, and for a long time was written as such.
This pronunciation can be seen in writing when a word with an initial R is joined to a
previous vowel in a compound word, such as: 'Romano' > 'Prerromano'; 'Ratones' >
'Matarratones').
Congratulations on picking this up by ear.
Well spotted!
Best wishes,
Patchy.
1 person has voted this message useful
|