17 messages over 3 pages: 1 2 3
Raчraч Ŋuɲa Triglot Senior Member New Zealand Joined 5819 days ago 154 posts - 233 votes Speaks: Bikol languages*, Tagalog, EnglishC1 Studies: Spanish, Russian, Japanese
| Message 17 of 17 30 November 2010 at 5:54am | IP Logged |
Cainntear wrote:
Summary:
Castillian Spanish uses LL for a palatised L (traditionally /lj/, most commonly now
simply /j/) and somebody borrowed that into Catalan.
But Catalan also has a "geminated" L, that is one with a longer, sustained sound, which
is basically like two Ls run together. Italian would just write LL for this, but
Catalan couldn't because they were using it for something else.
The · in L·L is simply a separator, telling you that it's not a single "letter"
(digraph, strictly) LL, but two letter Ls.
There would be better ways of doing it*, but no language is ever written cleanly and
logically -- every change is a hack of a "best fit" with what's already there.
(* The most logical thing in my opinion would be for LL to be written instead LY, which
would be consistent with NY, a palatised N equivalent to Spanish Ñ. This would leave
L·L free to lose the ·. But it's a bit late for that now.) |
|
|
Since Spanish use Ñ/ñ to represent ny, Catalan could use Ɫ/ɫ to represent ly. Then they
can replace l·l with ll, similar to Spanish rr.
Edited by Raчraч Ŋuɲa on 30 November 2010 at 5:59am
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 17 messages over 3 pages: << Prev 1 2 3 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1094 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|