Register  Login  Active Topics  Maps  

Korean Time

  Tags: Korean
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
120 messages over 15 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 ... 14 15 Next >>
james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 57 of 120
08 October 2009 at 7:35am | IP Logged 
Thanks The Real CZ, I will get that book.

Plus IPhone is coming to Korean, hahahahaha, very useful,

Interesting and useful sentences.
Sentences 16 and 17 are the most fun.

Also, I really like to focus on "Korea", such as sentence 2.
This type of Korean sounding words, as opposed to Hanja words, are very useful.
In conversation, it is important to speak Korean not Hanja.


1. 사연 안 보내?
   사연 안 보내냐고?
2. 카드 도로 뺏어갔잖아요.
3. 치사하게
4. 쓸게 없어
5. 자상한 아버지는
6. 그까짓 일은 누구나 할수 있다.
7. 호탕하게 웃으셨죠.
8. 혹시라도 저를 찾으신다면
    절대 그러지 말아주세요.
9. 철없고 시끄러운 우리 아이는
10.언제나 양보만 하시는 아버지!
11.희생과 헌신
12.유람선은 데려가 본 적도 없을 텐데?
13.개뿔
14.장원
15.아 저기 난 데.....여봐
16.저기 이따 저녁 때 뭐 땡겨?
17.나 고기 땡기는데?
18.멘트!! 멘트!!!
1 person has voted this message useful



james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 58 of 120
09 October 2009 at 8:25am | IP Logged 
과속스칸들

My favorite is, 비열한 놈의 새끼.
Also, I like 도도하게....


1. 아--- 거의 뭐 우승이 확정되는 순간입니다.
2. 이제 모든 참가자 만나 보셨는데요.
3. 어질게
4. 전국민이 지켜보다.
5. 안타깝게
6. 왜 하필
7. 꼭 한번 참가해 달라면서요.
8. 맹장 터졌다고!
9. 이 할아버지가 아들 셋을 낳았어.
10. 그럼 이제 성이 인제 달라....
11. 얌전히 앉아있어.
12. 명상의 시간
13. 무슨 시골에서 왔나봐.
14. 비열한 놈의 새끼
15. 고소해라!!
16. 거좀 도도하고 안 싸 보이는 걸.


1 person has voted this message useful



james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 59 of 120
12 October 2009 at 3:48am | IP Logged 
새로운 영화 시작 했다
로니를 찾아서.
Most useful expression.
내 말이 그 말이여.....



1. 오른 쪽을 올려 달라고요.
2. 대충 된 거는 같은데.
3. 그냥 묶어주세요.
4. 자존심은 강해 가지고.
5. 눈만 한번 마주치더라도.
6. 내말이 그 말이야.
7. 나 참 기가 막혀
     말이 안 나오네.
8. 지역 유지 분들
9. 기꺼이 도와주실 거라고
10. 특수한 상황이라구
11. 나 할 말 있는데
12. 있잖아 나 미용실
     다시 할까 해서
13. 부디 최선을 다해주시기 바랍니다.
14. 우리....괜히 시간 낭비하는 거 아녀?
15. 아냅둬
16. 저러다 가겠지
17. 시민
18. 허구한 날
19. 구더기
20 뇌물



Edited by james1 on 12 October 2009 at 7:16am

1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6443 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 60 of 120
12 October 2009 at 5:06am | IP Logged 
Nice phrases james1.. You'll encounter those quite often, and 허구한 날 is an amazing word for nagging on someone.

e.g. "왜 허구한 날 독일어나 공부하고 있어. 외국어 공부해서 누가 밥 먹여주냐?"

-지원
2 persons have voted this message useful



james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 61 of 120
12 October 2009 at 7:31am | IP Logged 
Thanks for the help, Jiwon.
You are always a big help.

I think, I am going to try to focus on the "Real Korean"

The old men in this movie have a really interesting way of speaking.
It is kind of hard, but I think it is almost the same as my Father-in-law, and his friends. So it is useful.

There is a foriegner in it, and he can speak Korea. It is kind of motivational for me.

허구한 날.
Very fun.
Extra ones for that movie.

1. 아무 걱정하지 말고.
2. 우리 이제 고생 끝난 거같다.
3. 끝 까지 지켜봐주셔서
    대단히 감사함니다.
4. 대련을 한번 해보는 건
    어떻겠습니까?
5. 좀 잊으라니까.
6. 앞에서 좌판 하던
    외국인 아세요?
7. 언제부터 형님이라 불렸다고?
8. 신고
9. 자기가 여기 관장 아냐?
1 person has voted this message useful



james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 62 of 120
13 October 2009 at 6:50am | IP Logged 
No, movie watching last night.
I was busy, I bought a MT bike.

This morning I took in across 남산 and then to 한강
Finally, I will took it to work.
This is much more fun then the bus.
I will get a DMB player to listen to during the commute.

Anyway, here is the Hanja I studied this morning.

1.동일하다 Identical
2. 동감 Same feeling
3. 동지 like minded
4. 동시통역 sametime interpretation.
5. 동성 same sex

1. 출발 depart
2. 발차 depart car
3. 발동 Putting in motion
4. 발견 discovery
5. 발명 invent

1. 사전 dictionary
2. 전형적 typical
3. 전당포 pawn shop

1. 모직 wool fabric
2. 면직 cotton fabric
3. 조직 organization.
1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6443 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 63 of 120
13 October 2009 at 7:01am | IP Logged 
Lol... No matter what, nothing can beat the Seoul Metro for me.

Although I did commend what you are doing with vocab, the more I think about it, the more I like this method... Well done for coming up with that system.. :)
1 person has voted this message useful



james1
Senior Member
Korea, South
Joined 5631 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: English*

 
 Message 64 of 120
14 October 2009 at 7:58am | IP Logged 
Thanks Jiwon, your comments are always great encouragement for me.

I am trying to focus on the fun and easy sentences.

그렇다니까....I have always love the sound of that 그렇다니까.

Also, 푼돈...I think this is a really cool expression for, saying like that amount of money is just like "small change" but, it is cooler in Korean.

I would like to add 그러게, in my speaking in Korean,




1. 이 노래 때문에 한국에 온 건데.
2. 그렇다니까
3. 화장실이 급해서 그래
4. 잔돈
5. 푼돈
6. 같은 걸로 주세요.
7. 아 그래야 골고루 먹지
8. 너 시간에 웬 일이야?
9. 거시기
10. 계속 이러고 살 순 없는 거
11. 자네 체육관을 인수하고 싶은데 말이여.
12. 허리도 삐 끗한 거같고.
13. 후련해?
14. 나 당분간 정아랑 엄마한테 가 있을 거야.
15. 그러게 안보이네.
16. 쪽팔 려서요.
17. 이제 여기 있을 이유가 없겠네?
18. 그 기집애 좋아하는 거 같아요.
19. 근데 뭐 일이야?
    연락도 없이 여길 다 오고?
    뭐 일 있냐?
20. 다른 게 아니라.
21. 그러게.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 120 messages over 15 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 79 10 11 12 13 14 15  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7970 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.