Register  Login  Active Topics  Maps  

How close is Gaelic to English?

 Language Learning Forum : Specific Languages (Topic Closed Topic Closed) Post Reply
41 messages over 6 pages: 13 4 5 6  Next >>
ilcommunication
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6693 days ago

115 posts - 162 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Russian, Portuguese, Mandarin

 
 Message 9 of 41
10 May 2010 at 9:37am | IP Logged 
I've heard fluent Irish spoken once, and it sounded like something from another planet. From what I can tell, there are so few points of similarity between Irish and English, so they're not close at all. Anyway, Irish is an awesome language, one of the coolest sounding I've heard...if I lived in Ireland I'd start learning it in a second.
3 persons have voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 10 of 41
10 May 2010 at 10:20am | IP Logged 
I have only learned the absolute basics of Irish Gaelic, but I can see that the morphology, syntax and idiomatics all are lightyears away from English, whereas there are a fair amount of loanwords. The problem is that these loanwords mostly are changed so much that you can't use this information for anything practical. For instance 'grammar' is "gramadach", 'scool' is "scoil" and an irishman is an "éireannach". However an English person is a "sasanach" (from 'Saxon'), and when I read about the same word in Scottish Gaelic there was a note that this word has a somewhat ominous and/or derogatory ring to it. Heaven knows why ...

Edited by Iversen on 10 May 2010 at 10:26am

7 persons have voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 6012 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 11 of 41
10 May 2010 at 3:19pm | IP Logged 
In terms of grammar, phraseology and phonology, Gaelic is about as similar to English as Hindi is -- the Celtic and Indic tribes are thought to have left the Indo-European heartlands at a similar point in history and there are a lot of similarities even now between the two language families.

Gaelic has a lot of vocabulary cognate with English, and this is mostly terms derived from Latin and/or French in an official context -- court (both royal and law courts), church and parliament -- and a lot of it is far enough from English to be of little use to anyone with a broad understanding of multiple languages and the processes of language change.

As for "sassanach", it's not derogatory in Scottish Gaelic -- it is the one and only word for an Englishman. When borrowed into English or Lowland Scots, however, it has come to be considered derogatory.
4 persons have voted this message useful



Khublei
Bilingual Triglot
Senior Member
Yugoslavia
homestayperu.net
Joined 5348 days ago

90 posts - 141 votes 
Speaks: English*, Irish*, Spanish
Studies: Russian, Khasi, French, Albanian

 
 Message 12 of 41
10 May 2010 at 5:53pm | IP Logged 
Cainntear wrote:
In terms of grammar, phraseology and phonology, Gaelic is about as
similar to English as Hindi is -- the Celtic and Indic tribes are thought to have left
the Indo-European heartlands at a similar point in history and there are a lot of
similarities even now between the two language families.



I once read a paper on the similarities between Hindi and Irish. Would love to find it
again, was very interesting.

My Swedish friend says I sound like I'm speaking Chinese when I speak Irish. It's that
different. But if you speak even a little bit of it Irish people will be very impressed!
2 persons have voted this message useful



Declan1991
Tetraglot
Senior Member
Ireland
Joined 6440 days ago

233 posts - 359 votes 
Speaks: English*, German, Irish, French

 
 Message 13 of 41
10 May 2010 at 6:29pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Whereas there are a fair amount of loanwords.
That's certainly true, but you get used to that pretty quickly. Admittedly it's probably hard for someone who didn't start with Irish early to recognise that tsaoil is merely the genitive of saol it's the same with the other cognates. Recently however, particularly in Connemara, so-called "Béarlachas" has become very popular, so you hear things like, as the common joke goes, "mo bhicycle" (pronounced mo whycycle - my bicycle)! Rothar would be the normal Irish word.
1 person has voted this message useful



Smart
Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 5340 days ago

352 posts - 398 votes 
Speaks: Spanish, English*, Latin, French
Studies: German

 
 Message 14 of 41
12 May 2010 at 7:01am | IP Logged 
I would love to learn both of them (Irish & Scottish) but it looks to be a language I would somewhat struggle with. Perhaps I should try and see if it is. :)
1 person has voted this message useful



Patchy
Newbie
Joined 5129 days ago

25 posts - 46 votes
Speaks: English*

 
 Message 15 of 41
10 November 2010 at 10:07pm | IP Logged 
Khublei wrote:
I
once got laughed at at a conference for saying I spoke Irish. Then I spoke Irish and
they realised I wasn't just speaking English with an Irish accent.


Well, that's why most people (not included those indoctrinated in deviant terminology
initiated by the Irish education system) call it Gaelic.
To me and most people, saying 'I speak Irish' is like saying 'I speak Australian' or 'I
speak New York'.
That's part of why I and most older-generation Gaelic-speakers in the west of Ireland
call the language we speak 'Gaelic'.
Another reason is that that's what it was always known as (everywhere, both in and
outside of Ireland) until the Irish education board decided to call it 'Irish' to give
it a nationalistic slant.

'Just a thought.
Patchy.

PS: Check us out on www.irishgaelictranslator.com

Edited by Patchy on 10 November 2010 at 10:48pm

1 person has voted this message useful



irishpolyglot
Nonaglot
Senior Member
Ireland
fluentin3months
Joined 5634 days ago

285 posts - 892 votes 
Speaks: Irish, English*, French, Esperanto, Italian, Spanish, Portuguese, German, Sign Language
Studies: Mandarin

 
 Message 16 of 41
11 November 2010 at 4:10am | IP Logged 
Here's my basic summary of the Irish language for those unsure about it. I find it frustrating that in English I usually have to say "(Irish) Gaelic" when I say I speak it, but in all other languages people get it immediately that I don't mean Hiberno English when I say irlandés/irlandais etc.

The official name is Irish, and is recognised as such by the European Union (i.e. outside of the Irish education system). "Most people" calling it Gaelic means nothing more than most people on the other side of the planet with zero familiarity with it...

I'd understand Gaelic as meaning Scottish Gaelic myself.

Irish does have a few Anglicisms for obvious proximity reasons, but I like loan words from other languages. Room for example is "seomra", taken from the French chambre (for those unsure, "se" has the "sh" sound, as in the name Sean).


4 persons have voted this message useful



This discussion contains 41 messages over 6 pages: << Prev 13 4 5 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.