Ubik Senior Member United States ubykh.wordpress.com/ Joined 5317 days ago 147 posts - 176 votes Speaks: English* Studies: Latin, Arabic (Egyptian), German, Spanish
| Message 9 of 26 13 November 2010 at 12:17am | IP Logged |
I had wondered this as well. Ive also been meaning to start a "German synonym" thread. Not sure if I should tack them onto this thread to save space or create my own though... On the one hand I dont want to hijack the thread and on the other I dont want to be redundant either...
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6123 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 10 of 26 13 November 2010 at 12:53am | IP Logged |
William Camden wrote:
Fertig has a wider range of meaning, and often means "finished". Bereit is more like the Boy Scout "be prepared". The words may perhaps overlap in meaning. |
|
|
This reminds me of my German friend when I lived in Germany. I used to mix these up and he used to say:
Die Feuerwehr steht bereit, du bist fertig.
1 person has voted this message useful
|
LauraM Pro Member United States Joined 5353 days ago 77 posts - 97 votes Studies: German Personal Language Map
| Message 12 of 26 13 November 2010 at 10:16pm | IP Logged |
LauraM wrote:
I've often wondered this myself...
ALSO, if anyone peeks in here, I wonder if you can also tell me why sometimes my German friends say "Bist du
bereit," and seemingly interchangeably also use "Bist du soweit?" Are they the same thing????? |
|
|
*tap, tap* Is this thing on? LOL
If anyone would be willing to take pity on me and answer this question, I promise I'd appreciate it...and tell you so
again! ;o) *long, blinking eyelashes*
1 person has voted this message useful
|
LauraM Pro Member United States Joined 5353 days ago 77 posts - 97 votes Studies: German Personal Language Map
| Message 14 of 26 13 November 2010 at 10:32pm | IP Logged |
Thanks so much for taking the time to respond. Yes, I am familiar with soweit in that context, but for instance, my
friend asks her son, "Bist du soweit zu Bett zu gehen?" I wondered why she didn't use "bereit" instead of "soweit."
I will probably ask her next time I see her, but it was a burning question once I saw this post, LOL
Thanks again!
1 person has voted this message useful
|
lingoleng Senior Member Germany Joined 5299 days ago 605 posts - 1290 votes
| Message 15 of 26 13 November 2010 at 10:42pm | IP Logged |
LauraM wrote:
LauraM wrote:
... tell me why sometimes my German friends say "Bist du
bereit," and seemingly interchangeably also use "Bist du soweit?" Are they the same thing????? |
|
|
*long, blinking eyelashes* |
|
|
a) Ich bin bereit:
I am ready, am prepared, things can start now and won't surprise me.
b) Ich bin so weit ("so weit" according to the new spelling rules):
just the same as "ich bin bereit", but you don't say this if there was not a phase of preparation involved; you had to finish something, get ready first, make mental adjustments ... and now after these preparations you are ready to go.
c) Ich bin fertig:
basic meaning is: I have finished doing something. As a result of the finishing you are now ready to start, just as in a) and b), but the main focus is that you have finished doing something.
1 person has voted this message useful
|
LauraM Pro Member United States Joined 5353 days ago 77 posts - 97 votes Studies: German Personal Language Map
| Message 16 of 26 13 November 2010 at 10:44pm | IP Logged |
Ah, jetzt verstehe ich! Vielen Dank!!!!!
Great explanation!
1 person has voted this message useful
|