Register  Login  Active Topics  Maps  

2009: A Russian Odyssey

  Tags: Russian
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
28 messages over 4 pages: 1 2 3 4  Next >>
lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5926 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 1 of 28
20 October 2009 at 2:11am | IP Logged 
Это он!
This is the year that I will get to basic conversational fluency in Russian!
I spent last school year (November - July) learning the basic grammar, and I think I'm ready for the task of vocabulary building and cementing my grammar with real examples of... stuff! Yeah! Let's do it! Let's learn Russian!

So, I'll start with my game plan:

1) Disect native-made materials for VOCAB and INTERESTING STUFF.
a) Songs. I have already learned a few Russian songs in their entirety, and understand most of the words individually and together. I think this is important; this is where most of my pronunciation practice comes from. I like going outside on my swing and just singing to music, so this is great. Unfortunately, I don't get a feel for intonation, but that's where movies come in, and spending my time listening to conversations which I have no interest in repeating or learning feels like a fruitless endeavor.

b) Short stories. My mom bought me a dual language book of Russian short stories, for which I am immensely grateful. I am going to start looking at the vocabulary of the short story "Бобок" as, so far, it is my favorite story and of reasonable length.

c) Movies. This is where I will likely falter, as my LISTENIN SKILLZ still need tuning... that is to say, in a paragraph, I will probably understand two words. I admit my pathetic skills and that is why I seek to improve my understanding with sources like thisone.

2) STUDY GRAMMAR (Yeah... right...)
a) Memorize some stuff (I have the cases down pretty well for nouns... adjectives and pronouns and all other non-normal-nouns screw me up pretty well.)
b) Learn stuff people rarely use (passive adverbials, or whatever)

3) Find some people and TALK TO THEM (mainly through e-mail because I think my parents would axe all electronics in the house if I actually spoke with a person I didn't know).

I hope to be able to provide word lists so that those intereted can FOLLOW MY PROGRESS with all caps. Today, I leave you all with these fascinating new words, from my failed attempt at making a .ru email address (my host, email.ru, keeps asking me to log in and I ain't taking that shiz):

простой - weak?
надeжный - hopeful?
Создать почтовый ящик - create a mail box
Введён недопустимый пароль. - Entered invalid password (not sure what "Введён" is; doesn't fit with any conjugation pattern I've seem so far. :x)
Введённый пароль основан на часто используемом слове или последовательности символов. - Your password is based on frequently used words or sequences of characters (but that was my easy throwaway password!)
Отключить Защиту по Сетевому Адресу - disable protection on network address (what is this?)
Отключить Защиту по Cookies - disable protection on cookies (I like how cookies is in the Latin script)
Количество попыток: 2/10 - Number of attempts: 2/10 (This is a lie: the text DID match and I only entered it once. this was for a compltely different e-mail site, by the way, which hated my attempts at matching the CAPTCHA text so much that I couldn't make an address there. Oh well, their loss.)
Введенный Вами текст не соответствует тексту на картинке. - The text you entered doesn't match the text in the picture. (There's that Введенный word again!)
EDIT: Введённый is apparently 'entered'. How odd!

I suck at keeping a diary, so I hope that maybe this time, it will be different... ;)

До свидания!

Edited by lynxrunner on 20 October 2009 at 7:00am

1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5926 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 2 of 28
20 October 2009 at 3:20am | IP Logged 
Just for fun, I'll post a recent 'song deconstruction' I did. This is not native material (it's a cover of ABBA's SOS in Russian), but I love this band, so shh.
This is how I remember words and grammatical constructions. It's very literal, but I find that this helps me more than an idiomatic translation.

О где же счастья дни, их не найти теперь.
Oh, where ARE those happy days? I find them not now.
Опять стучусь к тебе, но ты закрыла дверь.
Again, I knock to you, but you close the door.
Куда ушла от нас любовь, я не пойму никак.
To where from us love went? I understand nothing.
Нам было так легко, сердца стучали в такт.
It was so easy to us, hearts beating in time.

Когда ты рядом,
when you are near,
я сигналю взглядом С.О.С.
I signal with glance, SOS
Любовь былая
love being
лишь меня спасает С.О.С.
only saves me, SOS

Без тебя, мне пути не найти знаю я.
without you, I find not the path I know.
Без тебя, как мне жить никого не любя.
Without you, how can I live loving nothing?

Ты от меня вблизи, но всё равно далёк.
You are near from me, but all too far away.
Ты мне дарил весь мир, но он теперь поблёк.
You gave me the whole world, but it now fades away.
И хоть пытаюсь каждый миг, я не пойму никак,
And though I try each time, I understand nothing.
Куда ушла любовь, зачем случилось так.
To where did love go, why did it happen so?

[refrain]


стучусь - (I) know
ушла - (she) went
легко - easy
стучали - (they) beat
такт - beat, time
вблизи - near
равно - still
далёк - far
поблёк - (it) fades
хоть - although
пытаюсь - (I) try
каждый - each
миг - moment
рядом - near
сигналю - signal
взглядом - with glance
лишь - only
спасает - (it) saves
пути - path

Edited by lynxrunner on 20 October 2009 at 3:29am

1 person has voted this message useful



SII
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 5796 days ago

184 posts - 194 votes 
Speaks: Russian*
Studies: English

 
 Message 3 of 28
20 October 2009 at 9:46am | IP Logged 
lynxrunner wrote:
простой - weak?


Простой is simple, easy, common, plain, ordinary. Weak is слабый.

Quote:
надeжный - hopeful?


Надёжный is reliable, solid, dependable, safe. Hopeful is надеющийся or подающий надежды.

Quote:
Введён недопустимый пароль. - Entered invalid password (not sure what "Введён" is; doesn't fit with any conjugation pattern I've seem so far. :x)


Введён is a verb. The infinitive is вводить, введён is the psat tense, perfective [aspect].

Quote:
Отключить Защиту по Сетевому Адресу - disable protection on network address (what is this?)


Don't use the capital letter: Отключить защиту по сетевому адресу. Probably, this means what protection must not use for some IP addresses.

Quote:
Отключить Защиту по Cookies - disable protection on cookies (I like how cookies is in the Latin script)


Again, don't use the caps: Отключить защиту по cookies. In Russian sometimes we use "cookies", sometimes we write this word as it sounds: "куки".

Quote:
Введенный Вами текст не соответствует тексту на картинке. - The text you entered doesn't match the text in the picture. (There's that Введенный word again!)
EDIT: Введённый is apparently 'entered'. How odd!


Введенный is the past passive participle for the verb вводить. You are right, it is translate as "entered".

Edited by SII on 20 October 2009 at 9:48am

1 person has voted this message useful



SII
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 5796 days ago

184 posts - 194 votes 
Speaks: Russian*
Studies: English

 
 Message 4 of 28
20 October 2009 at 9:56am | IP Logged 
lynxrunner wrote:
стучусь - (I) know


Стучусь is (I) knock, not know.

Quote:
ушла - (she) went


More exactly, ушла is (she) has went; (she) went is (она) уходит.
1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5926 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 5 of 28
21 October 2009 at 12:33am | IP Logged 
SII wrote:
Простой is simple, easy, common, plain, ordinary. Weak is слабый.

Quote:
Надёжный is reliable, solid, dependable, safe. Hopeful is надеющийся or подающий надежды.


Thank you!


Quote:
Don't use the capital letter: Отключить защиту по сетевому адресу.


This was a copy/paste from the website, so yeah.

Quote:
In Russian sometimes we use "cookies", sometimes we write this word as it sounds: "куки".


Fascinating. I would have thought that taking the time to switch the keyboard layout (even with the Language Bar Windows Vista has) would discourage this sort of thing.

Quote:
Введенный is the past passive participle for the verb вводить. You are right, it is translate as "entered".


It's nice to know exactly what it is.

Quote:
Стучусь is (I) knock, not know.

Whoops - typo. Thanks for pointing that out.

Quote:
More exactly, ушла is (she) has went; (she) went is (она) уходит.


Isn't ушла that she left and didn't come back?
уходить - to leave (multi)
уйти - to leave (uni-directional)


Спасибо за всё комментариев!

Edited by lynxrunner on 21 October 2009 at 3:15am

1 person has voted this message useful



SII
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 5796 days ago

184 posts - 194 votes 
Speaks: Russian*
Studies: English

 
 Message 6 of 28
21 October 2009 at 11:31am | IP Logged 
lynxrunner wrote:
Quote:
More exactly, ушла is (she) has went; (she) went is (она) уходит.

Isn't ушла that she left and didn't come back?
уходить - to leave (multi)
уйти - to leave (uni-directional)


Hmm... Yes, "to leave" is another option (?) to translate "уходить". I don't pay attention to the context in which "ушла" uses.

Quote:
Спасибо за всё комментариев!


"Спасибо за все комментарии" or better "Спасибо за комментарии" ("все" really don't uses in such sentences).
1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5926 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 7 of 28
21 October 2009 at 6:04pm | IP Logged 
SII wrote:
"Спасибо за все комментарии" or better "Спасибо за комментарии" ("все" really don't uses in such sentences).


Ah, thank you. I'll be sure to keep it in mind.

Well, today I checked out a simple Russian vocabulary book from the school library. It's one of the two Russian books there (the other is conjugating verbs). I'm going to go through it, make a word list, and note which ones I should probably learn. If I feel particularly adventurous, I'll make a sentence for each word which I might actually make in real life (ex. I love to play guitar, The baby in the stroller was adorable, My father used a rusty rake, etc). I don't think I'll be able to do it now, but I'll advance as much as possible. When I'm done, I'll be sure to post my amusing sentences here. ))

I wonder where those '))' smiles came from. :-) makes sense because it looks like a face. ^_^ looks like a face... but ) looks like a chin. Maybe it's just supposed to represent how big the smile is? ))))
1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5926 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 8 of 28
25 October 2009 at 4:37am | IP Logged 
I wrote a short story to learn some vocabulary. I wonder how one would say "Based on a true story!"

В моей школе, Пожарный оповещатель всегда звучает.
Люди работает, чтобый его ремонтировать.
Это вызывает звучать.
Студенты думает, что если он правдиво звучает, умереем.
Не знаем когда он правдиво звучает.
Как странный!

Словарный состав:
пожа́рный оповеща́тель - fire alarm
(от)ремонти́ровать - to fix
вызыва́ть/вы́звать - to cause
правди́во - truthfully
умира́ть/умере́ть - to die (person)
стра́нный - strange

My pronunciation can be seen here.

I'm going to a bookstore tomorrow. Hopefully, I'll be able to find good Russian materials.
I was wondering if anyone here could reccomend books on the history of the internet (or computing in general) in Russia or the Soviet Union? I learned a few months ago that the @ sign is sometimes called a 'sobaka' in Russian because the soviet @ signs looked like they had dog tails. I thought it was cute. :3


1 person has voted this message useful



This discussion contains 28 messages over 4 pages: 2 3 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4063 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.