Register  Login  Active Topics  Maps  

Language Difficulty

  Tags: Turkish | Difficulty
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
22 messages over 3 pages: 13  Next >>
lady_skywalker
Triglot
Senior Member
Netherlands
aspiringpolyglotblog
Joined 6891 days ago

909 posts - 942 votes 
Speaks: Spanish, English*, Mandarin
Studies: Japanese, French, Dutch, Italian

 
 Message 9 of 22
10 November 2006 at 2:51pm | IP Logged 
Linguamor wrote:
rcottere wrote:

... one thing that has been bothering me is the language difficulty section. It is simply inaccurate. For example, Turkish and French are both ranked with three symbols. Turkish is harder than any Indo-European language for an native English speaker, including Russian, which is marked with four symbols. I do study French, Russian and Turkish so I have personal experience and the DLI (Defense Language Institute) ranks them more accurately.

-Thanks


The perception that Turkish and French are equally difficult is the result of a "grammar-focused" view of language learning. Turkish grammar is quite regular and logical, and if learning grammar and vocabulary was all that learning a language involved, then Turkish would be easy. Learning the grammar is actually only a part of language learning, but many people never get beyond this point and never realize that idiomatic usage is the real challenge in language learning.


I quite agree, although I have not studied Turkish in depth. I think the main difficulties with Turkish are the agglutinative qualities of the language (which is entirely foreign to anyone who lacks experience with agglutinating languages) and the relative lack of transparency in vocabulary for those who have only studied the major European languages. Arguably, Turkish would be a little easier for those who have an understanding of how agglutinating languages 'work' (such as Swahili or any of the other Turkic languages) and vocabulary would be a little more transparent to those with a background in Arabic or even Persian.

Other than that, I don't believe that Turkish should be classed as any harder than French as its verb system is VERY regular and logical (is it true that Turkish only has one irregular verb?). Its pronunciation is also fairly phonetic, when compared with the nasal vowels and vowel combinations of French, and the whole concept of vowel harmony is not all that hard to learn.

At the end of the day, it's all relative. It depends on what your linguistic background is, whether you have an interest in the language and whether you're willing to cope with the differences and difficulties that a different language family has to offer. :)

1 person has voted this message useful



rcottere
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 6607 days ago

5 posts - 6 votes
Speaks: English*, German, Spanish, Russian
Studies: Arabic (Written), Portuguese, French, Italian, Turkish, Greek, Persian, Kurdish, Swedish

 
 Message 10 of 22
10 November 2006 at 10:40pm | IP Logged 
Turkish has many irregular verbs...that is some silly statistic from wikipedia. The present stem cannot be derived from the infinitive. This is a small problem but still one none the less. The bottom line is it takes people longer to learn Turkish. It takes twice as long for someone to reach the next proficiency level in Turkish as it does in French. The DLI has posted that on its website. If there is a native english speaker who is FLUENT in both French and Turkish I would love to hear a comment from him. I have a friend who spoke French at home and learned Turkish and believes that French is much harder. Please remember that difficulty is based on your native language, which is English in this case. French and English share an enormous amount of vocabulary before of the Normans; English and Turkish share relatively few words. English grammar is very close to French for the most part. They are both SVO and lack nominal inflection. They both form plurals with s. Turkish nominal inflection operates on different principles than ANY indo-european language and it is SOV. Turkish also has interesting agreement rules because nouns and verbs don't have to always agree in gender and number, unlike French.
1 person has voted this message useful



Marc Frisch
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 6666 days ago

1001 posts - 1169 votes 
Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Persian, Tamil

 
 Message 11 of 22
11 November 2006 at 6:34am | IP Logged 
rcottere wrote:
Turkish has many irregular verbs...
Could you cite some examples please? I don't see what you mean.
1 person has voted this message useful



rcottere
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 6607 days ago

5 posts - 6 votes
Speaks: English*, German, Spanish, Russian
Studies: Arabic (Written), Portuguese, French, Italian, Turkish, Greek, Persian, Kurdish, Swedish

 
 Message 12 of 22
11 November 2006 at 3:08pm | IP Logged 
http://zaicheke.unilang.org/PDF/Turkish%20Resources/TurkishV erbs.pdf


That is a PDF showing the infinitive versus the Aorist stem. It is not always predictable.
1 person has voted this message useful



Marc Frisch
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 6666 days ago

1001 posts - 1169 votes 
Speaks: German*, French, English, Spanish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Persian, Tamil

 
 Message 13 of 22
11 November 2006 at 4:12pm | IP Logged 
Thank you for the link. Okay, about a dozen verbs have 'i' instead of 'e' in the aorist. In all the other tenses they're regular and there are no other irregularities that I know of (I don't consider the t->d, p->b, etc. shifts irregular).

Compared to all other languages I have some competence in, this is nothing.

Edited by Marc Frisch on 11 November 2006 at 4:13pm

1 person has voted this message useful



deniz2
Groupie
TurkeyRegistered users can see my Skype Name
Joined 5153 days ago

53 posts - 62 votes 

 
 Message 14 of 22
18 October 2010 at 4:30pm | IP Logged 
My native language is Turkish. It is true that the verb conjugation is regular though there are lots of tenses. Just see below.

To go = Gitmek

I go = Giderim
You go = Gidersin
He goes = Gider
We go = Gideriz
You go = Gidersiniz
They go = Giderler

I don’t go = Gitmem
Do I go? = Gider miyim?
Don’t I go? = Gitmez miyim?

I am still not sure whether the verb conjugation is easy as there are lots of changes in the negative or interrogative forms. On the other hand the suffixes of the cases are added even to the verbs.

I know that he went = Gittiğini biliyorum.
I believe that he went = Gittiğine inanırım.
I am sure that he went = Gittiğinden eminim.
I am aware that he went = Gittiğinin farkındayım.

2 persons have voted this message useful



William Camden
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6273 days ago

1936 posts - 2333 votes 
Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French

 
 Message 15 of 22
19 October 2010 at 1:50pm | IP Logged 
deniz2 wrote:
My native language is Turkish. It is true that the verb conjugation is regular though there are lots of tenses. Just see below.

To go = Gitmek

I go = Giderim
You go = Gidersin
He goes = Gider
We go = Gideriz
You go = Gidersiniz
They go = Giderler

I don’t go = Gitmem
Do I go? = Gider miyim?
Don’t I go? = Gitmez miyim?

I am still not sure whether the verb conjugation is easy as there are lots of changes in the negative or interrogative forms. On the other hand the suffixes of the cases are added even to the verbs.

I know that he went = Gittiğini biliyorum.
I believe that he went = Gittiğine inanırım.
I am sure that he went = Gittiğinden eminim.
I am aware that he went = Gittiğinin farkındayım.


It is the way sentences are formed in Turkish, illustrated in the last four lines of the quoted message, that is the real difficulty in mastering Turkish, if your L1 is Indo-European. You have to get rid of the IE tendency to form relative clauses. I am well along with Turkish, know thousands of words etc. but this kind of thing can still trip me up.
1 person has voted this message useful



John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 6043 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 16 of 22
19 October 2010 at 5:33pm | IP Logged 
rcottere wrote:
In response to the Russian spelling comment. Just about every russian word can be pronounced on sight and the reduction is not that difficult considering that most of it predictable.


That doesn't sound right at all.

When you look at a Russian word you have no idea which syllable to stress. Stress is random in Russian. As it is not written down you cannot read a Russian word correctly if you do not know it already. If you already know the word then yes you will be able to read it the first time you see it. Russian is like English in this regard.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 22 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.