11 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
ruskivyetr Diglot Senior Member United States Joined 5482 days ago 769 posts - 962 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Russian, Polish, Modern Hebrew
| Message 1 of 11 18 August 2010 at 7:22am | IP Logged |
My book gives three ways to say again in Russian ещё раз, опять, и снова. I was confused and I was wondering if
there is a difference between the three. Are they interchangeable or are there rules?
Thanks for the help!
1 person has voted this message useful
| arturs Triglot Senior Member Latvia Joined 5272 days ago 278 posts - 408 votes Speaks: Latvian*, Russian, English
| Message 2 of 11 18 August 2010 at 8:40am | IP Logged |
Since I can consider Russian my second native language, then I can say that there is no big difference, however there are some sentences, where I prefer using one or other, like "ещё раз" and "снова" I would use in a sentence like "Я буду пробовать ещё раз/снова" - I will try it once more. Using "опять" in this sentence is OK and it's not wrong, but I personally feel that "опять" is for other constructions like - "Он опять хочет пить" - He wants to drink again. To sum up - you can use them anyway you want, especially "опять" and "снова", since they both mean "again", but you have to be a bit careful with "ещё раз", since its literal meaning is "once again" and I think you will agree that a sentence like "Он ещё раз хочет пить", although is not incorrect, doesn't sound so smooth as "Он опять хочет пить".
Hope, I helped somehow and didn't mess up the answer too much.
2 persons have voted this message useful
| OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5436 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 3 of 11 18 August 2010 at 1:40pm | IP Logged |
Now that we're at it...
There is something about the pronunciation of опять that confuses me. The я is stressed in this word, so it should remain unchanged, as opposed to an unstressed я, which sounds more like и, like in занят. However, it seems that in some contexts опять is pronounced as опет. This is quite puzzling, because it doesn't occur all the time. I could provide a sample from an audio book where it definitely sounds like опет twice in one sentence:
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком.
but in other situations the same speaker pronounces the word as it is written. Is there some secret?
1 person has voted this message useful
| 1qaz2wsx Diglot Groupie Greece Joined 5374 days ago 98 posts - 124 votes Speaks: Greek*, EnglishC1 Studies: Russian, Albanian
| Message 4 of 11 19 August 2010 at 2:12am | IP Logged |
The way I see it "опять" gives somewhat of a negative nuance.Many Russians use the words опять and снова interchangeably without noticing the difference between them.When someone does this,the expression ''Не опять,а снова.'' is often used to correct them.
1 person has voted this message useful
| AeOeUe Tetraglot Newbie Germany Joined 5219 days ago 16 posts - 31 votes Speaks: German*, English, French, Dutch Studies: Russian
| Message 5 of 11 20 August 2010 at 10:46pm | IP Logged |
I also get the impression that "опять" is often used with a negative, maybe a little reproachful sense, for example if you had just had a good dinner one hour ago and then you say "I need to eat something!", the answer would be "опять?!".
Could someone with better Russian skills than me confirm if this is right? Also, I'm trying to think of a good expression for this situation in English, I think it would mostly be done by pronunciation, "aGAIN?!", whereas in German you would say "SCHON wieder?"
1 person has voted this message useful
| noriyuki_nomura Bilingual Octoglot Senior Member Switzerland Joined 5341 days ago 304 posts - 465 votes Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1 Studies: TurkishA1, Korean
| Message 6 of 11 22 August 2010 at 3:20pm | IP Logged |
Anyone knows where can one take the Russian TRKI exam in Europe, especially in Switzerland?
Edited by noriyuki_nomura on 22 August 2010 at 3:22pm
1 person has voted this message useful
| masha_light Diglot Groupie Russian Federation Joined 5216 days ago 54 posts - 82 votes Speaks: Russian*, English Studies: German
| Message 7 of 11 12 September 2010 at 5:17pm | IP Logged |
OlafP wrote:
I could provide a sample from an audio book where it definitely sounds like опет twice in one sentence:
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком.
but in other situations the same speaker pronounces the word as it is written. Is there some secret?
|
|
|
The speaker makes a mistake if he really pronounces "опять" as "опет". I've never heard such pronunciation in everyday life...
AeOeUe wrote:
I also get the impression that "опять" is often used with a negative, maybe a little reproachful sense, for example if you had just had a good dinner one hour ago and then you say "I need to eat something!", the answer would be "опять?!".
Could someone with better Russian skills than me confirm if this is right? |
|
|
You're right, if the answer to "I need to eat something!" must show some negative reaction, it will be "опять?!"
As for "не опять, а снова!" it is used commonly as some kind of joke because the phrase is quite informal.
1 person has voted this message useful
| aabram Pentaglot Senior Member Estonia Joined 5534 days ago 138 posts - 263 votes Speaks: Estonian*, English, Spanish, Russian, Finnish Studies: Mandarin, French
| Message 8 of 11 13 September 2010 at 9:06pm | IP Logged |
AeOeUe wrote:
I also get the impression that "опять" is often used with a negative,
maybe a little reproachful sense, for example if you had just had a good dinner one
hour ago and then you say "I need to eat something!", the answer would be "опять?!".
|
|
|
Yup. For example, if you're going to go abroad again and you're really happy about it,
you use снова, if you're tired of travelling or just hate that place where you've
already been sooo many times you use опять. But it's not 100% negative, I'd say. If
something recurs often, you can use опять to convey boredom too, for example when
Schumacher/Woods/Williams wins again, this being their 1000th or so time already.
Btw, there's another Russian word for "again", and that is вновь. I'd leave discussing
fine details of вновь to native speakers though.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 11 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|