Register  Login  Active Topics  Maps  

Arekkusu’s TAC 2012 Team ne nur

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
407 messages over 51 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 ... 50 51 Next >>
Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5336 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 114 of 407
05 May 2011 at 5:46pm | IP Logged 
I am happy to see that you are learning Norwegian. Feel free to ask if there is anything at all I can help you with. No question is too small or too great.
2 persons have voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5383 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 115 of 407
05 May 2011 at 5:48pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:
Arekkusu, I want to know why you've this nick "Arekkusu" and the infos about that.

Thank you!!

Kuikentje

Simple : je m'appelle Alexandre et Arekkusu est l'équivalent japonais d'Alex. Tous les Japonais connaissent le nom Arekkusu, même si c'est un nom étranger, et s'en souviennent facilement quand je l'annonce alors c'est pratique. Au moment de l'inscription, j'étudiais uniquement le japonais alors ça m'a semblé un pseudonyme approprié.
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5383 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 117 of 407
05 May 2011 at 6:04pm | IP Logged 
Solfrid Cristin wrote:
I am happy to see that you are learning Norwegian. Feel free to ask if there is anything at all I can help you with. No question is too small or too great.

Takk for at du sier du vil gjerne hjelpe meg! Nå trenger jeg å laere mange ord og den norske uttale er litt vanskelig. Denne uken har jeg forsøkt å forstå "Ikke gjør dette hjemme" men jeg kunne ikke forstå ignenting. Kanskje snakker mennerne i showen en dialekt; jeg synes de kommer fra Trondheim.
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5383 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 118 of 407
05 May 2011 at 6:05pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:
Arekkusu wrote:
Kuikentje wrote:
Arekkusu, I want to know why you've this nick "Arekkusu" and the infos about that.

Thank you!!

Kuikentje

Simple : je m'appelle Alexandre et Arekkusu est l'équivalent japonais d'Alex. Tous les Japonais connaissent le nom Arekkusu, même si c'est un nom étranger, et s'en souviennent facilement quand je l'annonce alors c'est pratique. Au moment de l'inscription, j'étudiais uniquement le japonais alors ça m'a semblé un pseudonyme approprié.


Thanks for explaining, yes it's appropriate and logic as well. It's a great nick. Maybe the "l" is become "r" becasue the Japanese can't pronounce "l" ?

Indeed.
1 person has voted this message useful



Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5336 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 119 of 407
05 May 2011 at 7:47pm | IP Logged 
Arekkusu wrote:
Takk for at du sier du vil gjerne hjelpe meg! Nå trenger jeg å laere mange ord og den norske uttale er litt vanskelig. Denne uken har jeg forsøkt å forstå "Ikke gjør dette hjemme" men jeg kunne ikke forstå ignenting. Kanskje snakker mennerne i showen en dialekt; jeg synes de kommer fra Trondheim.


Your Norwegian is very, very good! I'd give a lot to be able to write Russian that well. You have only a few really small mistakes that I'll correct for you.

Takk for at du sier du gjerne vil hjelpe meg! Nå trenger jeg å lære mange ord og den norske uttalen er litt vanskelig. Denne uken har jeg forsøkt å forstå "Ikke gjør dette hjemme" men jeg kunne ikke forstå noenting. Kanskje snakker mennene i showet en dialekt; jeg tror de kommer fra Trondheim.

If you like to write more and have it corrected you can send me a PM, or of course just write it here.

And yes, the Norwegian pronunciation does take some getting used to for foreigners, but I know you put special emphasis on that, so I am sure you will do great.
2 persons have voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5383 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 120 of 407
05 May 2011 at 7:59pm | IP Logged 
Solfrid Cristin wrote:
Arekkusu wrote:
Takk for at du sier du vil gjerne hjelpe meg! Nå trenger jeg å laere mange ord og den norske uttale er litt vanskelig. Denne uken har jeg forsøkt å forstå "Ikke gjør dette hjemme" men jeg kunne ikke forstå ignenting. Kanskje snakker mennerne i showen en dialekt; jeg synes de kommer fra Trondheim.


Your Norwegian is very, very good! I'd give a lot to be able to write Russian that well. You have only a few really small mistakes that I'll correct for you.

Takk for at du sier du gjerne vil hjelpe meg! Nå trenger jeg å lære mange ord og den norske uttalen er litt vanskelig. Denne uken har jeg forsøkt å forstå "Ikke gjør dette hjemme" men jeg kunne ikke forstå noenting. Kanskje snakker mennene i showet en dialekt; jeg tror de kommer fra Trondheim.

If you like to write more and have it corrected you can send me a PM, or of course just write it here.

And yes, the Norwegian pronunciation does take some getting used to for foreigners, but I know you put special emphasis on that, so I am sure you will do great.

Many thanks for the corrections (and praise)! Placement of gjerne, missing -n on uttalen (should have known), noenting, mennene, show is neutral and tror instead of synes. Noted.

My problem with Norwegian pronunciation is that since I have little opportunity to hear the language in real life (yet!), it's still hard to guess the pronunciation of written words I haven't heard, such as whether /o/ is closer to [ u ] or [o], or if an /e/ should be [e] or [3]. Actually, those are probably my only concerns at this point... That's the only reason I'm going through Pimsleur, otherwise I'd only bother with Teach Yourself.

By the way -- would you happen to know a good online Norwegian dictionary?

Edited by Arekkusu on 05 May 2011 at 8:11pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 407 messages over 51 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.