DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6151 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 1 of 12 08 May 2008 at 10:45am | IP Logged |
I thought it might be useful to start, empezar, a thread in both English y español. The Diglot weave técnica could be beneficioso for those of us just beginning en español. Por favor, add your contribuciones, and help us beginners, principiantes, aprender más español.
Edited by DaraghM on 08 May 2008 at 11:09am
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6122 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 2 of 12 08 May 2008 at 7:39pm | IP Logged |
Me gusta mucha this idea! Aqui in Florida la gente habla just like this sometimes anyway. Quiero tambien hacer esto con Italiano/Español. With these idiomas, it’s diffcult no mezclarlos anyway porque these idiomas tienen un ritmo very similar indeed.
Edited by JW on 08 May 2008 at 7:50pm
1 person has voted this message useful
|
DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6151 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 3 of 12 09 May 2008 at 4:14am | IP Logged |
What is nice about this (acerca de este?), is that we can use vocabulario oscuro, and it should be easy to tell from the contexo what we mean, queremos decir. Por ejemplo, in Don Quixote, our héroe was siempre fighting molinos de viento.
Edited by DaraghM on 09 May 2008 at 4:21am
1 person has voted this message useful
|
slucido Bilingual Diglot Senior Member Spain https://goo.gl/126Yv Joined 6675 days ago 1296 posts - 1781 votes 4 sounds Speaks: Spanish*, Catalan* Studies: English
| Message 4 of 12 09 May 2008 at 9:41am | IP Logged |
El uso que hago yo de esta técnica es muy sencillo. Cuando encuentro una palabra en inglés con la que tengo dificultad, busco una frase en español lo más sencilla y chocante posible e introduzco la palabra inglesa en lugar de la española. Dejo el resto en español.
He ayudado a un compañero británico usando esa misma técnica para aprender conjugaciones verbales en español y parece que le va bien.
Por ejemplo: el verbo preferir.
I prefiero bananas
You prefieres potatoes
He prefiere monkeys
....
Yesterday you preferías potatoes
Today you prefieres bananas
But today I prefiero Cámeron Díaz...
Si vas progresando, puedes usar frases que estén escritas totalmente en tu idioma objetivo.
1 person has voted this message useful
|
DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6151 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 6 of 12 09 May 2008 at 10:01am | IP Logged |
Ah, that's clever,
So discussing the weather, It hizo very cold yesterday, but it hacía warm in general ?
1 person has voted this message useful
|
slucido Bilingual Diglot Senior Member Spain https://goo.gl/126Yv Joined 6675 days ago 1296 posts - 1781 votes 4 sounds Speaks: Spanish*, Catalan* Studies: English
| Message 7 of 12 09 May 2008 at 10:04am | IP Logged |
Pauline wrote:
slucido wrote:
El uso que hago yo de esta técnica es muy sencillo. Cuando encuentro una palabra en inglés con la que tengo dificultad, busco una frase en español lo más sencilla y chocante posible e introduzco la palabra inglesa en lugar de la española. Dejo el resto en español.
He ayudado a un compañero británico usando esa misma técnica para aprender conjugaciones verbales en español y parece que le va bien.
Por ejemplo: el verbo preferir.
I prefiero bananas
You prefieres potatoes
He prefiere monkeys
....
Yesterday you preferías potatoes
Today you prefieres bananas
But today I prefiero Cámeron Díaz...
Si vas progresando, puedes usar frases que estén escritas totalmente en tu idioma objetivo.
|
|
|
!Eso no es mal idea! Quizás lo haré también. |
|
|
Es una forma de mnemotecnia que yo uso cuando tengo problemas.
La ventaja que tiene el ejercicio anterior es que puedes convertirlo en algo muy visual y estrambótico. Eso te permite que puedas recordar de memoria el significado de las frases y luego puedas practicar listas de verbos y vocabulario sin leerlos en un papel.
Sólo hace falta un poco de entrenamiento.
Un ejemplo que se me ocurre es con la palabra 'coartada' que significa 'alibi' en inglés. Puedes buscar frases en tu idioma nativo en un buscador como google y que tengan la palabra que quieres aprender . Acto seguido cambias la palabra de tu idioma al idioma diana:
-An COARTADA notice is required where the defendant will offer evidence of being absent from the scene when the crime was committed
-The "story" and the minutia must be challenged as one would challenge a criminal's COARTADA for his crime.
...
Estos ejemplos los he encontrado sobre la marcha, pero normalmente me gustan frases cortas y chocantes.
-The criminal's COARTADA was he was working with Spiderman.
Edited by slucido on 09 May 2008 at 2:11pm
1 person has voted this message useful
|
DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6151 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 8 of 12 09 May 2008 at 10:15am | IP Logged |
So Spiderman comes down from his mighty fortaleza, to meet his abogado because he's been sued by the criminals. He's hoping that the 12 person jurado are on his side. The judge wearing the usual white peluca on his head, begins the court procedimientos. ...
Edited by DaraghM on 09 May 2008 at 10:16am
1 person has voted this message useful
|