Register  Login  Active Topics  Maps  

Renaming the cities of other countries...

  Tags: Names
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
192 messages over 24 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 22 ... 23 24 Next >>
vonPeterhof
Tetraglot
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 4780 days ago

715 posts - 1527 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German
Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish

 
 Message 169 of 192
26 September 2012 at 9:46am | IP Logged 
Ari wrote:
Ha, I came to think of this thread when reading about the new skateboard park in Högdalen, Stockholm. It's called "Highvalley Skateworld", where "Highvalley" is a very literal translation of "Högdalen". That's another interesting form of city renaming, when it's done in the country of the city itself. There's something similar in my hometown Karlskoga where the local American football team is called the "Charleswood Wolves". "Karl" becomes "Charles" and "skog" becomes "wood". Is this something that happens in other countries, too?
The video game series Silent Hill was created in Japan, but takes place in the eponymous fictional American town. 'Silent Hill' is also the literal translation of 'Shizuoka' (静岡), a city and prefecture to the southwest of the Greater Tokyo Area.
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5064 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 170 of 192
26 September 2012 at 1:06pm | IP Logged 
I've read a lot of books by foreign authors in Russian or Russian authors with many
foreign names. I've always had problems with stress and softening consonants in front of
"e".
I can only imagine what English speakers think when they are in a similar situation.
1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5874 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 171 of 192
26 September 2012 at 2:44pm | IP Logged 
Ari wrote:
There's something similar in my hometown Karlskoga where the local American football team is called the "Charleswood Wolves". "Karl" becomes "Charles" and "skog" becomes "wood". Is this something that happens in other countries, too?

The Dutch, of course, love to use English names for things, such as the name of this football club Quick Boys. The name goes back to 1920.

http://www.quickboys.nl/
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4715 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 172 of 192
26 September 2012 at 2:53pm | IP Logged 
That is common in general, I used to play against Full Speed for example (there is even a
club called Kozakken Boys!!!!).

(which the other guys would pronounce as Fool Speet)

Edited by tarvos on 26 September 2012 at 2:54pm

1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6605 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 173 of 192
26 September 2012 at 3:23pm | IP Logged 
Ari wrote:
Serpent wrote:
According to wiktionary, Russia is Éluósī and ngo-lo-si. The Mandarin one is more similar for sure...
Mind telling what was the fate of Fēnlán, Mòsīkē, Kèluódìyà, Pútáoyá and Lǐsīběn in Cantonese? :) (I mean I can't find the Cantonese pronunciation of these... but I'm damn curious now:P)


Disregarding tones, because thet won't give you anything useful.
Finland: Fan laan
Moscow: Mok si fo
Croatia: Haak lo dei aa
Portugal: Pou tou ngaa
Lisbon: Lei si bun

For most larger countries and cities, you can look up the pronunciation in CantoDict
Thank you, that's very interesting!
So Portugal sounds more similar in Cantonese. And out of these five, only Croatia is completely unrecognizable.
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5064 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 174 of 192
27 September 2012 at 11:36am | IP Logged 
I've heard the Russian name Ivan pronounced /aivn/. Such approach does not seem logical
even to English native speakers either. They do not see pronouncing Jose as /dʒoʊz/
correct.
The same happens in Russian at smaller extent, when, say, in words of Japanese origin in
Rusian the stressed vowel is not actually pronounced in Japanese.
2 persons have voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6605 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 175 of 192
27 September 2012 at 1:32pm | IP Logged 
José Mourinho is usually pronounced as dʒoʊze(i) in English... although they have no problems with the ʒ in words like pleasure. Does it make such a huge difference that it's word-initial???
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5064 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 176 of 192
27 September 2012 at 1:35pm | IP Logged 
Serpent wrote:
José Mourinho is usually pronounced as dʒoʊze(i) in English... although
they have no problems with the ʒ in words like pleasure. Does it make such a huge
difference that it's word-initial???

maybe it's inconvenient to pronounce an intial ʒ?



1 person has voted this message useful



This discussion contains 192 messages over 24 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.0166 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.