9 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
Gorgoll2 Senior Member Brazil veritassword.blogspo Joined 5144 days ago 159 posts - 192 votes Speaks: Portuguese*
| Message 1 of 9 17 November 2010 at 1:05am | IP Logged |
For trivia, I always search about writers - I like books. Many were genial polyglots.
Jorge Luís Borges was a prodigy in languages at childhood. At seix years he learned
English and translated Oscar Wilde´s "Happy Prince" to Spanish at ten years. He learned
German only with help of a dictionary and Heine´s poems. He spoke Spanish, English,
French, German, Italian, Latin, Old Norse, Middle English, Anglo-Saxon and maybe
Portuguese, beyond having studied Japanese.
The Brazilian writer Guimarães Rosa also: He spoke seven languages - German, French,
English, Spanish, Italian, Esperanto and Russian - and had minor knowledge in four -
Dutch, Swedish, Latin and Greek.
Other polyglot writers:
*Edgar Allan Poe: English, French, Spanish, Italian, Greek, Latin, Arabic and Hebrew.
*Lope de Vega: Spanish, Latin, French, Italian, Greek and Portuguese.
*John Milton: English, French, German, Italian, Greek, Latin, Hebrew and Dutch.
*Anthony Burgess: English, French, German, Italian, Spanish, Russian, Malay, Welsh,
Chinese, Japanese, Persian, Hebrew and Swedish
1 person has voted this message useful
| Juаn Senior Member Colombia Joined 5343 days ago 727 posts - 1830 votes Speaks: Spanish*
| Message 2 of 9 17 November 2010 at 2:37am | IP Logged |
The Colombian philosopher Nicolás Gómez Dávila. It is said his personal library of thousands of volumes contained books in some 14 languages, making it impossible to find a buyer for it as a whole after his death, given that very few people would be capable of understanding any given percentage of it. It was finally donated to Bogota's main public library. I should probably seek to visit and peruse it some day.
Interestingly with regards to language, Italian and German intellectuals among whom Davila's work has gained appreciation have resorted to learning Spanish in order to read his aphorisms in the original, as much of its genius is hopelessly untranslatable.
1 person has voted this message useful
| Gorgoll2 Senior Member Brazil veritassword.blogspo Joined 5144 days ago 159 posts - 192 votes Speaks: Portuguese*
| Message 3 of 9 17 November 2010 at 9:32pm | IP Logged |
Dávila. He was a reaccionary. I knew him, but it isn´t informartions about him in the
internet.
1 person has voted this message useful
| Juаn Senior Member Colombia Joined 5343 days ago 727 posts - 1830 votes Speaks: Spanish*
| Message 4 of 9 17 November 2010 at 10:40pm | IP Logged |
Here's a picture of him in his library:
An excerpt about his language interests:
Quote:
Su biblioteca y las cumbres intelectuales
Desde la más temprana edad comenzó a formar su biblioteca y llegó a acumular cerca de 30.000 volúmenes. En ella se encuentran las grandes obras del pensamiento occidental desde la época de los griegos, especialmente en áreas relacionadas con la arqueología, la historia, la filosofía, la literatura, la poesía, el arte, la religión y en general las humanidades. Hay algunos libros relacionados con las ciencias naturales y la filosofía de la ciencia. También hay libros relacionados con la filosofía y las religiones orientales. Don Nicolás conocía muy bien el latín, el griego, el inglés, el francés, el Italiano y el alemán, y su biblioteca tiene muchas obras en esos idiomas. Están también varios de los clásicos españoles y las obras completas de escritores como Meléndez Pelayo y Borges. Para poder leer a Kierkegaard en el original estudió la gramática del danés y avanzó en el aprendizaje del ruso para poder leer a Tolstoi y Dostoievski. También le interesaba mucho el pensamiento del filósofo ruso Konstantin Leontiev (1831-1891) y tenía sus obras en el idioma original. |
|
|
According to an acquaintance of mine in his library there were books in oriental languages as well, particularly Sanskrit.
3 persons have voted this message useful
| Gorgoll2 Senior Member Brazil veritassword.blogspo Joined 5144 days ago 159 posts - 192 votes Speaks: Portuguese*
| Message 5 of 9 21 December 2010 at 10:49pm | IP Logged |
I liked these informations about Gomez Dávila. I always liked his story. Thank you
Juan!!!
1 person has voted this message useful
| Journeyer Triglot Senior Member United States tristan85.blogspot.c Joined 6866 days ago 946 posts - 1110 votes Speaks: English*, Spanish, German Studies: Sign Language
| Message 6 of 9 25 December 2010 at 12:21am | IP Logged |
Gorgoll2 wrote:
*Edgar Allan Poe: English, French, Spanish, Italian, Greek, Latin, Arabic and Hebrew.
|
|
|
Where did you find this out about Poe? I'd like to read more about it if it's true.
1 person has voted this message useful
| Gorgoll2 Senior Member Brazil veritassword.blogspo Joined 5144 days ago 159 posts - 192 votes Speaks: Portuguese*
| Message 7 of 9 26 December 2010 at 12:54am | IP Logged |
The informations about Poe were gotten
fromNotable Polyglots - Eddie
Donovan. But, I found few information about his skills:
Poe´s Wordlist.
I´m not sure of his abilities, so I´m sorry.
1 person has voted this message useful
| Adamdm Groupie Australia Joined 5435 days ago 62 posts - 89 votes Speaks: English* Studies: Mandarin, Japanese, Dari, German, Spanish, Russian, Arabic (Written)
| Message 8 of 9 23 February 2011 at 7:08am | IP Logged |
Well, here are some who might qualify:
Vladimir Nabokov (a great novelist in Russian and then in English, fluent from childhood in French, I don't know what else);
Khushwant Singh - novels in English, but, like most educated Indians, no doubt knows a heap of Indian languages.
What counts as a "writer"?
Bertrand Russell apparently _averaged_ writing three thousand words a day over 50 years, so he must be a writer! As for polyglot, research is needed, but I think he had a few languages, as did
Australian philoopher (and poet, so therefore "writer") A. D. Hope.
Scientist Hugo deVries has books (so he's a writer too, even though they aren't novels) written by him in Dutch, German, French and English (I have seen them at the library where I work).
There is an interesting anecdote in Simon Winchester's biography of sinologist Joseph Needham, who, in later life, was speaking to a Russian scientist in his (Needham's) office: the Russian sees a copy of his (the Russian's) book, in English, on Needham's shelves, and enquires who the translator was. Needham opens the book, and finds that he was its translator, when he was an undergraduate.
Of younger generations, Nicholas Awde has, as well as dictionaries and phrase-books etc of numerous languages, written a few novels too.
Edited by Adamdm on 23 February 2011 at 7:14am
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 9 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|