26 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
Tyrion101 Senior Member United States Joined 3915 days ago 153 posts - 174 votes Speaks: French
| Message 1 of 26 19 June 2015 at 9:52pm | IP Logged |
I've learned a good deal of French, and it's by far one of the hardest to get into the proper listening mindset. The easiest I've dabbled in, or studied, have been Italian, Mandarin, and Russian, those three just seem to be a matter of learning the proper words, and it is also easier to listen for new words, probably because there are no, or very few liaisons, or any other feature that might be difficult to hear words the first time around. Which ones are easiest to listen to for you personally, that you can get the most out of without very little effort?
1 person has voted this message useful
| chaotic_thought Diglot Senior Member United States Joined 3544 days ago 129 posts - 274 votes Speaks: English*, German Studies: Dutch, French
| Message 2 of 26 20 June 2015 at 1:21am | IP Logged |
I've noticed that as my language skill increases, the ability to listen also becomes naturally easier. For example, when I was first learning German, I could understand it only by exerting extreme concentration on whatever I was listening to, whether it be the television, radio, or a person. Now, if I hear something in German, even in the background, it just "comes in" as comprehensible sounds; I don't notice any special effort on my part. For this reason I find using my ability to listen as a good personal estimator of my proficiency.
But I don't see how a particular language like French could truly be "harder to listen to" than some another language with which you have equal proficiency. As for me, French is definitely "harder to listen to", but that's only because I need to practice more and because my French proficiency is too low. It doesn't mean French is inherently less "listenable" than other languages.
With French in particular it seems like some people complain about words being pronounced differently than they're spelled. Well, that should really be old hat for anyone who's learned English. We have tons of words like that and there's really no pattern for them. I remember reading textbooks back in school and I would just have to look up every new word in the dictionary if I wanted to know how it is actually pronounced. In other words, being a native speaker doesn't give you some magical way to pronounce new, unknown words. At least in French there seem to be some rules to follow to make a good attempt. The French even seem to apply these rules naturally, for example, to pronounce arbitrary foreign names "in a French way".
3 persons have voted this message useful
| tastyonions Triglot Senior Member United States goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name Joined 4667 days ago 1044 posts - 1823 votes Speaks: English*, French, Spanish Studies: Italian
| Message 3 of 26 20 June 2015 at 1:28pm | IP Logged |
I find Spanish much harder listening than French, personally, despite the much simpler orthography of the former. Greater linguistic variation is part of it, as well as the strong tendency in Spanish almost everywhere for consonants to get slipperier and slipperier (looking at you, B and G and D and (sometimes) S) the more casually a person speaks.
2 persons have voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6911 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 4 of 26 20 June 2015 at 2:39pm | IP Logged |
Languages which I can understand a great deal of (Norwegian/Danish/English/German) are also easy to listen to (no surprise), but there are also languages that are quite clearly spoken. Spanish is my strongest Romance language and based on that, I find Portuguese, Esperanto and even Italian (which I don't speak) "easy" to listen to. A clearly spoken language with a grammar similar to something you already know ought to give you good results in no-time, should you decide to study it.
I'm sure that speakers of Slavic languages find their neighbour languages easy to pick up. They sound like something they are used to hear.
2 persons have voted this message useful
| robarb Nonaglot Senior Member United States languagenpluson Joined 5061 days ago 361 posts - 921 votes Speaks: Portuguese, English*, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Esperanto, French Studies: Mandarin, Danish, Russian, Norwegian, Cantonese, Japanese, Korean, Polish, Greek, Latin, Nepali, Modern Hebrew
| Message 5 of 26 21 June 2015 at 8:00am | IP Logged |
In my impression:
Clearly spoken "easy"
|
|
Polish
Italian
Japanese
Greek
Hebrew
Dutch
German
Russian
Korean
Swedish
Nepali
Cantonese
Mandarin
Norwegian
Portuguese
Spanish
Danish
French
|
|
Not clearly spoken "hard"
4 persons have voted this message useful
| geoffw Triglot Senior Member United States Joined 4690 days ago 1134 posts - 1865 votes Speaks: English*, German, Yiddish Studies: Modern Hebrew, French, Dutch, Italian, Russian
| Message 6 of 26 21 June 2015 at 4:31pm | IP Logged |
chaotic_thought wrote:
But I don't see how a particular language like French could truly be "harder to listen to" than some another
language with which you have equal proficiency. As for me, French is definitely "harder to listen to", but that's only
because I need to practice more and because my French proficiency is too low. It doesn't mean French is inherently
less "listenable" than other languages.
With French in particular it seems like some people complain about words being pronounced differently than
they're spelled. Well, that should really be old hat for anyone who's learned English.
|
|
|
I think you are oversimplifying here. For one, my French is way, way better than my Italian, and yet I still think
spoken Italian is objectively easier to understand (i.e., map sounds I hear to actual language). The irregularity in
mapping from written to spoken forms is only part of the problem.
For one, French is notorious for having huge amounts of homophones. The amount of objective information
difference between certain sounds and words (check out refs. on information theory and the Shannon limit, if you
aren't familiar) is simply NOT the same as other languages. Adding a certain amount of radio static or background
noise has a greater effect on the ability to distinguish fine shades of vowels than to distinguish between more stark
differences (e.g., "le" vs. "la" is more likely to become indistinguishable in the presence of noise than "der" vs.
"das"). The liaison system also adds a level of complexity and unfamiliarity for an English speaker, because pairs of
words also create homophony that need context information to be deciphered. (I'm sorry that I'm not quickly
coming up with a good example, but I notice this all the time, where the sounds could be two completely unrelated
phrases, distinguishable only by context.)
Where I think people go wrong is when they exaggerate the difficulty. French is different, and may require more
practice to understand in spoken form for an English speaker, but it's by no means impossible to learn to
understand, and one needs to avoid using these differences as an excuse.
Edited by geoffw on 21 June 2015 at 4:33pm
10 persons have voted this message useful
| sillygoose1 Tetraglot Senior Member United States Joined 4638 days ago 566 posts - 814 votes Speaks: English*, Italian, Spanish, French Studies: German, Latin
| Message 7 of 26 21 June 2015 at 4:55pm | IP Logged |
For me, German and Italian have been the easiest so far. Spanish is a tricky one. In the beginning it can sound like a jumbled mess fired off at machine gun speed, but then as you keep on listening it starts to clear up more and more.
French is still the hardest for me. It was my first foreign language, I studied it the most, listened the most to it, and I still miss a decent amount of words in some videos. I can watch an episode of Aqui no hay quien viva and understand almost all of it, then watch an episode of its French remake, Faites comme chez vous, and miss more than a few words. It's part of the reason why I took a long hiatus from French and am thinking about eventually letting it go.
2 persons have voted this message useful
| solocricket Tetraglot Groupie United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 3678 days ago 68 posts - 106 votes Speaks: English*, French, Italian, Spanish Studies: Dutch, Icelandic, Korean, Polish
| Message 8 of 26 23 June 2015 at 4:14pm | IP Logged |
Yeah, I kind of agree about French-- I only recently got to the point where I can overhear snippets of people's conversations and understand films (radio, cartoons, and news are waaaaay easier). Perhaps it was my practice with the Quebecois accent that got me to that point, it certainly made me better at picking out sounds :D Spanish is also hard to understand in TV and films, because no one ever seems to speak in a perfect, clear Mexican or standard Spanish accent.
Italian, on the other hand, I can understand after only a little study. I've also been dabbling in German, and I can understand much more than I expected.
Obviously languages differ in certain aspects from their written forms, but I think too much book study of French or Spanish especially (can't speak for too many other languages) can lead to a hefty adjustment period when someone starts listening to the language "live," mumbled and all.
2 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 26 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3750 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|