Register  Login  Active Topics  Maps  

Urdu Script

  Tags: Urdu | Writing System
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
14 messages over 2 pages: 1
Fat-tony
Nonaglot
Senior Member
United Kingdom
jiahubooks.co.uk
Joined 6139 days ago

288 posts - 441 votes 
Speaks: English*, Spanish, Russian, Esperanto, Thai, Laotian, Urdu, Swedish, French
Studies: Mandarin, Indonesian, Arabic (Written), Armenian, Pali, Burmese

 
 Message 9 of 14
02 November 2008 at 8:21am | IP Logged 
Emerald wrote:

***

Test of the Transliteration Program

Can anyone read this?

نمستے


آپ کیسے ہو؟

Namaste; aap kaise ho?

@TEL
IMHO, they are different registers of the same language; so whereas in English you take into account the social
standing, age, etc of your target audience and adjust your language accordingly - in Hindi/Urdu you also take
into account the religion of your audience. The dialect boundaries don't coincide with religious/political
boundaries and the main difference is that most of the Arabic/Farsi loans in written Urdu have been replaced by
Sanskrit equivalents in Hindi.

Edited by Fat-tony on 02 November 2008 at 8:22am

1 person has voted this message useful



rabyte
Triglot
Groupie
Germany
Joined 6029 days ago

44 posts - 46 votes
Speaks: German*, English, French
Studies: Spanish, Hindi

 
 Message 10 of 14
02 November 2008 at 8:41am | IP Logged 
Fat-tony wrote:
Emerald wrote:

***

Test of the Transliteration Program

Can anyone read this?

نمستے


آپ کیسے ہو؟

Namaste; aap kaise ho?



Yip, I can decipher it, too.
Forgive me, I'm a newbie but why isn't it 'aap kaise hai?'

Namaste Emerald, since you already know Hindi, Urdu should be a walk in the park.
I guess best would be to just read a lot of Urdu to get the spelling right (eg. http://www.bbc.co.uk/urdu). The Transliterator is not always right. It's a bit tricky with all the different 'H' letters.

1 person has voted this message useful



Fat-tony
Nonaglot
Senior Member
United Kingdom
jiahubooks.co.uk
Joined 6139 days ago

288 posts - 441 votes 
Speaks: English*, Spanish, Russian, Esperanto, Thai, Laotian, Urdu, Swedish, French
Studies: Mandarin, Indonesian, Arabic (Written), Armenian, Pali, Burmese

 
 Message 11 of 14
02 November 2008 at 8:52am | IP Logged 
It should be hai(n) ہیں maybe got mixed up with aap hain and tum ho.
1 person has voted this message useful



Emerald
Triglot
Senior Member
United Kingdom
languagedabbler.blog
Joined 6244 days ago

316 posts - 340 votes 
Speaks: Hindi, Gujarati*, English
Studies: Spanish

 
 Message 12 of 14
02 November 2008 at 9:02am | IP Logged 
I actually did type "Aap Kaise Hain?" but in transliteration obviously it wasn't done correctly.

Though technically speaking, you could actually ask someone "Aap Kaise Ho?" but it's not the commonly used form or the one used in literature.

P.S: I have just ordered "Teach Yourself Beginner's Urdu Script" I decided some guided help would be the best way to start with the script.

Edited by Emerald on 02 November 2008 at 9:05am

1 person has voted this message useful



nmb04f
Diglot
Newbie
United States
Joined 6028 days ago

8 posts - 9 votes
Speaks: English*, Arabic (Written)

 
 Message 13 of 14
01 December 2008 at 2:44pm | IP Logged 
Does anyone know a free resource online to teach you Urdu handwriting, ie. the same way that people in Urdu would hand write something. Since I know Arabic, I can read Urdu, although with a great deal of effort. I find that materials printed in Nastaliq are hard to read since the font is really small. The smallness of the font compounds the difficulty of reading Nastaliq since everything is already squashed together to begin with.
1 person has voted this message useful



rehanhussain
Newbie
United Kingdom
Joined 5220 days ago

1 posts - 1 votes

 
 Message 14 of 14
09 August 2010 at 11:52pm | IP Logged 
Emerald wrote:
I actually did type "Aap Kaise Hain?" but in transliteration obviously it wasn't done correctly.

Though technically speaking, you could actually ask someone "Aap Kaise Ho?" but it's not the commonly used form or the one used in literature.   


Actually, "Aap kaise ho" is very common in spoken Urdu, in my experience (I'm from Karachi, Pakistan). It all depends on who you're speaking to. "Aap kaise hain" is formal, used for speaking e.g. to respected elders such as relatives, teachers, etc or other people with higher work/social standing such as bosses. On the other hand, "Tum kaise ho" is informal, used for speaking to e.g. friends, younger people, etc. But there are many situations where although a degree of formality is required, you are adressing someone of similar age/social standing (such as a work colleague or junior) and so the full degree of formality sounds odd. In such situation "aap kaise ho" fits the bill as it contains a degree of both formality and informality. Note that usually things like which degree of formality you use come naturally to a native speaker, and if in doubt (as in the case of learners) its probably best to err on the side of formality.



1 person has voted this message useful



This discussion contains 14 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.