Register  Login  Active Topics  Maps  

Icelandic Through Translation

  Tags: Icelandic
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
Sollos
Newbie
United States
Joined 5997 days ago

15 posts - 19 votes
Speaks: English*
Studies: Russian, Danish

 
 Message 1 of 2
12 July 2009 at 6:11am | IP Logged 
Well, I've finally decided to sit down and try to "learn" Icelandic. Since I am doing this primarily for reading comprehension, and since this is the only self-motivated method that would for me, I decided I would learn by translating texts.

The first text that I am trying out, is Rauðer Fyrirlestur (A Red Lecture), by Þorstein Gylfason, an Icelandic intellectual. I don't know much about the text, except that from its name and description on Wikipedia, it's respectively a socialist attack on libertarianism.

Anyways, I came upon this paper, found no translation, and figured this might be a way to motivate me; but unfortunately, I have no reference with which to compare my translation, so the success of my learning and this journal will depend solely upon any Icelandic speakers who come across my posts. :-(

I worked on the first line tonight, and am held up with one section of it; my three years of High School Latin have helped a lot, just not completely.

Original sentence, bracketed where I was confused:
Þessi lestur minn er ekki einasta gerður handa þessu [húsi þótt nafn hans bendi til þess], heldur er hann fyrst og fremst saminn handa vini mínum Helga Hálfdanarsyni sjötugum sem varð hinn 14da ágúst síðastliðinn.

My "translation":
This study of mine was made not only for [his home even though his name indicates this???], but is above all he has agreed for my 70 year old friend Helga Hálfdanarsyni who became unconscious on the 14th of last August.
1 person has voted this message useful



goggigo
Newbie
Iceland
Joined 5569 days ago

2 posts - 2 votes

 
 Message 2 of 2
24 August 2009 at 7:21pm | IP Logged 
I'm Icelandic and I can tell you that this is correctly translated for the most part but I'm not sure about the first few words (Þessi lestur minn er ekki einasta gerður handa þessu... seance it can mean more than one thing, it can mean like you sad his study but it can also mean his readings ( like if he was reading a story for someone) if I would see more of the text I could tell you what this means without any difficulties    
1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.