Register  Login  Active Topics  Maps  

Do you speak it like a native?

  Tags: Native Fluency
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
58 messages over 8 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next >>
Sprachprofi
Nonaglot
Senior Member
Germany
learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 6470 days ago

2608 posts - 4866 votes 
Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian
Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese

 
 Message 1 of 58
14 April 2010 at 1:37pm | IP Logged 
Let's collect some phrases that may be used to figure out if someone is at C2 level or
even better.

German:

Heard in cabaret: "Wir, die frustrierten Wähler, haben sie im Glauben gelassen, wir
wollten jetzt aber wirklich mal so richtig durchregiert werden."   
Do you understand the neologism "durchregieren"? (no cultural reference)

(later in the same piece:)
"Ab heute wird zurückveräppelt!"
Do you understand "zurückveräppeln"? Do you understand the cultural reference of the
phrase?

Magazine headline: "Die stärksten Ami-Schlitten"
What is this going to be about? (no cultural reference)

Newspaper headline:
OlafP wrote:
"Ich wollt', ich würd' ägyptischer
Präsident"
- what is the cultural reference?

Canadian French

Explain the origin and meaning of the phrase "m'as m'en rappeler" in
this image

Arekkusu wrote:
Steak, blé d'inde, patates
- what are the regular French
words, and whose famous quote is this?

British English / North England varieties

Sandy wrote:
"That mardy git has got a cob on."
Do you understand? (no
cultural reference)

American English

DaraghM wrote:
I hired these guys to round up the cattle, and it all went wrong. It
turned out they were a bunch of cowboys.
(no cultural reference)

Rural Southern varieties

Gareth wrote:
"iffen yur willa ile tayka downta trowners"
(no cultural
reference)


Japanese

Nescafe wrote:
One said to an idiot "このウマシカ者!" (Kono umashika mono!)
(no
cultural reference)

Finnish

Kounotori wrote:
Morsian katosi, mutta vainukoira pääsi vihille.
What does
this mean? (no cultural reference)

Edited by Sprachprofi on 17 April 2010 at 10:14am

1 person has voted this message useful



noriyuki_nomura
Bilingual Octoglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5340 days ago

304 posts - 465 votes 
Speaks: English*, Mandarin*, Japanese, FrenchC2, GermanC2, ItalianC1, SpanishB2, DutchB1
Studies: TurkishA1, Korean

 
 Message 2 of 58
14 April 2010 at 3:17pm | IP Logged 
Hi Sprachprofil :)

Here's my try...

I must say, I didn't quite understand the precise meaning of both words, but according to the context, I presume the sentences mean:

we, the frustrated voters,let them believe that we actually really wanted to be ruled completely (by them). From today, the tables will be turned around (or the game will be played back against them)!

Edited by noriyuki_nomura on 14 April 2010 at 3:19pm

1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5560 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 3 of 58
14 April 2010 at 7:11pm | IP Logged 
Not really sure of my level, but I was C1 a year ago, so I ought to be there by now.
But I'm not very confident on these phrases either. I'd probably guess also that
"durchregieren" was probably "completely governed", but it could possibly something
like "governed by poxy" or "transparently governed" or "worn out through governing".
The phrase is also a but tricky to unwind, but i think:

We, the frustrated voters let them think we really wanted to be completely governed
this time.

I don't know "zurückveräppeln" or its cultural reference, but would guess at either a
legal appeal or rerunning a vote. Or reversing the rerunning of a vote.

Have you got any easier ones?

1 person has voted this message useful



OlafP
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 5435 days ago

261 posts - 667 votes 
Speaks: German*, French, English

 
 Message 4 of 58
14 April 2010 at 7:42pm | IP Logged 
A very good idea for a thread. As a hint to those who try to solve Sprachprofi's riddles: they are puns, so you need to find either some sort of idiomatic expression or a well-known quote and figure out how it was twisted. That is very hard.

Here is another one coined by Friedrich Nietzsche: "Hinterweltler"

Any other examples that come to my mind at the moment are hard to solve (or even to detect in the first place) for native speakers as well. I hope to see a few examples for some other languages as well.
1 person has voted this message useful



LLF
Groupie
United Kingdom
Joined 5580 days ago

66 posts - 72 votes 
Speaks: English*

 
 Message 5 of 58
14 April 2010 at 7:55pm | IP Logged 
OlafP wrote:
A very good idea for a thread. As a hint to those who try to solve Sprachprofi's riddles: they are puns, so you need to find either some sort of idiomatic expression or a well-known quote and figure out how it was twisted. That is very hard.


Isn't that way beyond C2 level ? I would have thought you would have to be native or near-native to do that.
2 persons have voted this message useful



marvolo
Tetraglot
Newbie
Finland
Joined 5706 days ago

20 posts - 30 votes
Speaks: Finnish*, French, English, Spanish

 
 Message 6 of 58
14 April 2010 at 8:25pm | IP Logged 
LLF wrote:
OlafP wrote:
A very good idea for a thread. As a hint to those who try to solve Sprachprofi's riddles: they are puns, so you need to find either some sort of idiomatic expression or a well-known quote and figure out how it was twisted. That is very hard.


Isn't that way beyond C2 level ? I would have thought you would have to be native or near-native to do that.


Beyond C2 level, if there is something, it's native. For me C2 equals native or very-near-native level in language. Or that's what's taught in my university.

Edited by marvolo on 14 April 2010 at 8:27pm

1 person has voted this message useful



Sprachprofi
Nonaglot
Senior Member
Germany
learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 6470 days ago

2608 posts - 4866 votes 
Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian
Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese

 
 Message 7 of 58
14 April 2010 at 8:40pm | IP Logged 
This test is for the upper part of C2, or D, if you believe in it. For German you can
test for D-level language proficiency. Anyway I'm posting the kind of things that pretty
much only natives would know, to distinguish fluent speakers from those who achieved
native-like proficiency.

Here's another thing, a magazine headline: "Die stärksten Ami-Schlitten". I'll start
posting solutions when there's a second page of this thread... don't want anyone to read
the spoilers first.

Edited by Sprachprofi on 14 April 2010 at 8:40pm

1 person has voted this message useful



LLF
Groupie
United Kingdom
Joined 5580 days ago

66 posts - 72 votes 
Speaks: English*

 
 Message 8 of 58
14 April 2010 at 8:45pm | IP Logged 
marvolo wrote:
Beyond C2 level, if there is something, it's native. For me C2 equals native or very-near-native level in language. Or that's what's taught in my university.


The Goethe Institut offers the following:

Goethe Institut post-C2 exam

which they consider goes beyond C2. Anyway, I have met many non-native speakers of English who, though at C2 level, could not possibly be called native or near-native.

However, this is all a bit off topic ..


1 person has voted this message useful



This discussion contains 58 messages over 8 pages: 2 3 4 5 6 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.