Register  Login  Active Topics  Maps  

A question on Japanese writing

  Tags: Writing | Japanese
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
ruskivyetr
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5484 days ago

769 posts - 962 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Spanish, Russian, Polish, Modern Hebrew

 
 Message 1 of 7
27 May 2010 at 6:30am | IP Logged 
Lately, I have been reading up on the writing systems of Japanese, and I had a question about the use of hirigana.
When you have a word written in kanji, and you have to add an ending or a prefix, would you use the hirigana to
express that ending or prefix?
1 person has voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 5570 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 2 of 7
27 May 2010 at 6:31am | IP Logged 
Yes.
1 person has voted this message useful



Captain Haddock
Diglot
Senior Member
Japan
kanjicabinet.tumblr.
Joined 6771 days ago

2282 posts - 2814 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: French, Korean, Ancient Greek

 
 Message 3 of 7
27 May 2010 at 8:27am | IP Logged 
To expound on Levi's concise answer, hiragana when used in this way is called "okurigana". Literally,
"accompanying kana".

http://en.wikipedia.org/wiki/Okurigana
2 persons have voted this message useful



学习语言
Newbie
United Kingdom
Joined 5338 days ago

4 posts - 4 votes
Speaks: English*
Studies: Mandarin, Cantonese

 
 Message 4 of 7
27 May 2010 at 9:48pm | IP Logged 
Yes, you are correct about the hiragana.

Hirigana is commonly used in Japanese with verbs, and other types of words. The main
difference between Hirigana and Katakana is the katakana is used for foreign words
(Names, companies etc.) that are brought into the Japanese language

Example verb using hiragana

見る (miru) - To see
見まして (mimashite) - (I) Saw

見 is the only kanji, the rest are Hiragana

Like I said, katakana is used for foreign words
One would say スミス (sumisu) meaning the surname "Smith" using katakana and not すみす
(sumisu) with hiragana
1 person has voted this message useful



Derian
Triglot
Senior Member
PolandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5311 days ago

227 posts - 464 votes 
Speaks: Polish*, English, German
Studies: Spanish, Russian, Czech, French, Mandarin, Japanese

 
 Message 5 of 7
27 May 2010 at 10:44pm | IP Logged 
Another way of using kanji and hiragana together is this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Furigana
1 person has voted this message useful



furrykef
Senior Member
United States
furrykef.com/
Joined 6475 days ago

681 posts - 862 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Japanese, Latin, Italian

 
 Message 6 of 7
28 May 2010 at 6:42pm | IP Logged 
Since two people got it wrong in this thread, I thought I'd point out that the word is "hiragana", not "hirigana".

Edited by furrykef on 29 May 2010 at 10:31am

1 person has voted this message useful



Yukamina
Senior Member
Canada
Joined 6267 days ago

281 posts - 332 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean, French

 
 Message 7 of 7
28 May 2010 at 7:46pm | IP Logged 
Kanji can also be used as prefixes and suffixes. For example 率 can be added to some words to mean "rate of..." so シンクロ率 means synchronization rate. Another is 不 which can be added to some words to negate them (like un- in English) ex. 不愛想 - unsociability


2 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.