Register  Login  Active Topics  Maps  

Swedish- word order

  Tags: Syntax | Swedish
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
13 messages over 2 pages: 1
chirel
Triglot
Senior Member
Finland
Joined 5313 days ago

125 posts - 159 votes 
Speaks: Finnish*, English, Swedish
Studies: French

 
 Message 9 of 13
02 June 2010 at 1:49pm | IP Logged 
I just found many pages full of stuff about the word order in my grammar (and I'm still sure they didn't teach me
this at school). I'll be back later with info, but maybe not today as my son has chicken-pox, and it's quite bad now.

@Tyr
I just learned the terminology myself when I went to university. But I try to remember, that others might not know
what these words mean, hence the explanations.
1 person has voted this message useful



Danac
Diglot
Senior Member
Denmark
Joined 5351 days ago

162 posts - 257 votes 
Speaks: Danish*, English
Studies: German, Serbo-Croatian, French, Russian, Esperanto

 
 Message 10 of 13
02 June 2010 at 1:59pm | IP Logged 
Tyr wrote:

hmm...so....subordinate is meaning only if its conditional on something?
So jag drycker öl eftersom det smak god? and not smak det god?
And then also if there's a time, place, etc... as well as if there's an if? So, I framtiden ska jag bo(r?) på en båt?


I think you said the right thing when you said you need to learn the terms used about language. It's good to know what subject, object, adverb etc. is, or it can at least make everything a bit clearer.

By the way, your examples seem correct to me.

Jag drickar öl eftersom det smakar bra.(word order was right there.)

I framtiden ska jag bo på en båt. (correct here too as well.)

By the way, modal verbs (ska, måste, vill etc.) always make the other verb an infinitive, so it's ska bo, vill bo, måste bo, and not ska bor, vill bor or måste bor.

The thing with the adverbs and the shift of word order is only in main clauses. Also, I don't think questions have been mentioned, but that's like English, so maybe it isn't a problem?

Hvorfor sagde jeg ikke noget om spørgsmål? (Danish here, sorry :) )

(Why didn't I say anything about questions?)

Maybe it would be good to know eactly what a main clause is and what a subordinate clause is.

It depends on the conjunction. Main clauses have either no conjunction, or it has a series of conjunctions for main clauses:

Och/samt (and), eller (or), men (but), utan (but), fast (but), för (for), så (so), som (as, not the relative pronoun), plus (and, as well as).

Any other conjunction would be for a subordinate clause. (if, when etc.)

I hope it helps!
3 persons have voted this message useful





jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6912 days ago

4250 posts - 5711 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 11 of 13
02 June 2010 at 4:16pm | IP Logged 
Tyr wrote:
hmm...so....subordinate is meaning only if its conditional on something?
So jag drycker öl eftersom det smak god? and not smak det god?


"Jag dricker öl." Main clause. It's complete in itself. The second element is a verb.

"eftersom" is of somewhat secondary importance, although it connects clause A with B ("Det smakar gott(den smakar gott/den är god)." - in which case the verb is still the second element!)

[Jag dricker öl] (eftersom) [det smakar gott]. The verb is the second element in both clauses. Period.

Tyr wrote:
And then also if there's a time, place, etc... as well as if there's an if? So, I framtiden ska jag bo(r?) på en båt?


"I framtiden ska jag bo på en båt" has the right word order, yes.

Never ever write bor after ska/måste/vill/kan/etc. You don't conjugate a verb after shall/will/have to/must/ought to in English, you don't do it in Swedish, not in German... not in Spanish and in no other language I have set my eyes on.

Edited by jeff_lindqvist on 02 June 2010 at 4:17pm

3 persons have voted this message useful



Tyr
Senior Member
Sweden
Joined 5785 days ago

316 posts - 384 votes 
Speaks: English*
Studies: Swedish

 
 Message 12 of 13
03 June 2010 at 5:18pm | IP Logged 
Aha, hope I can remember this, sort of making sense to me.
Thanks.
I wonder why I remember being told eftersom changes things, seems like its quite normal.

Edited by Tyr on 03 June 2010 at 5:52pm

1 person has voted this message useful





jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6912 days ago

4250 posts - 5711 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 13 of 13
03 June 2010 at 6:57pm | IP Logged 
The thing you have to focus on in subordinate clauses (where 'eftersom' might be first word) is not word order but rather where to put "inte". Maybe that's what you're thinking of?

If I change the meaning to the opposite (you don't drink beer, because you don't think it tastes good...) it becomes like this:
Jag dricker inte öl eftersom det inte smakar gott.

Jag dricker. vs. Jag dricker inte. - positive statement and negative statement, nothing strange here

Jag dricker inte öl. - I've only added 'öl'

'eftersom' introduces subordinate clauses, and when you want to add 'inte' it must be place before the first (really the finite) verb, thus:
...eftersom det inte smakar gott.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 13 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3120 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.