ruskivyetr Diglot Senior Member United States Joined 5480 days ago 769 posts - 962 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Russian, Polish, Modern Hebrew
| Message 1 of 3 24 January 2010 at 5:59pm | IP Logged |
I had a few questions about the use of Cortina Russian. They don't provide any solid instructions for how to go about using the pattern drills. I was wondering if anyone could enlighten me as to how I should go about using these. I just don't understand how I should do this, especially since they are what I am using to practice.
1 person has voted this message useful
|
OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5434 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 2 of 3 24 January 2010 at 6:36pm | IP Logged |
If you had scrolled down a bit to the thread "The Cortina Method" you would have found the same question. Until now nobody has come up with a solution. Meanwhile I found a very old Spanish version of the book on archive.org that contains an introduction. There the author writes that the monolingual drills are meant to be translated to your L1 by writing them down. In the next step you would translate them back and compare your results to the book. That's what I'm going to do. It seems a bit awkward for us spoiled brats these days, but the alternative would have been that they include fewer examples to make room for translations. I think it's a lot better the way it is.
1 person has voted this message useful
|
ruskivyetr Diglot Senior Member United States Joined 5480 days ago 769 posts - 962 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Russian, Polish, Modern Hebrew
| Message 3 of 3 24 January 2010 at 6:47pm | IP Logged |
OlafP wrote:
If you had scrolled down a bit to the thread "The Cortina Method" you would have found the same question. Until now nobody has come up with a solution. Meanwhile I found a very old Spanish version of the book on archive.org that contains an introduction. There the author writes that the monolingual drills are meant to be translated to your L1 by writing them down. In the next step you would translate them back and compare your results to the book. That's what I'm going to do. It seems a bit awkward for us spoiled brats these days, but the alternative would have been that they include fewer examples to make room for translations. I think it's a lot better the way it is. |
|
|
Thanks a ton! So they are translation exercises. That seems much less boring than pattern drills (no sarcasm intended).
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6250 seconds.