15 messages over 2 pages: 1 2
datsunking1 Diglot Senior Member United States Joined 5585 days ago 1014 posts - 1533 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German, Russian, Dutch, French
| Message 9 of 15 24 February 2010 at 5:37pm | IP Logged |
kerateo wrote:
just as a side note...
"voy a obtenerla por la mañana"
obtener is never used in that kind of situation, perhaps, tomar, coger in spain, llevarmela... |
|
|
thank you :D
1 person has voted this message useful
| datsunking1 Diglot Senior Member United States Joined 5585 days ago 1014 posts - 1533 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German, Russian, Dutch, French
| Message 10 of 15 24 February 2010 at 5:42pm | IP Logged |
katilica wrote:
Nope, it's normal and nothing is wrong with you. Once you start to make progress in a language, words come out naturally since you are not 'translating' you simply say the words you have in your head at the moment without thinking, 'okay, now I am going to speak in English, German, etc.' I would take this as a sign that you are making progress in your studies. When I moved to Phoenix, AZ from California I would speak Spanish to Hispanic kids at school without even realizing it since everyone, including the teachers, at my old school spoke Spanish. I would get one word out and then shut up immediately after I realized what I was doing (these kids spoke little or no Spanish). I guess my case was different since I was so used to doing this in school and it was my native language but still, I would use the language when I didn't intend to do so. To echo Kerateo's comment, obtener is not used in a situation like this, I would love to explain why but I can only give you the ever annoying answer of 'it just doesn't sound right' I would use that word if I was maybe working towards something like a diploma or if I was saving up for something and would obtain it on a certain day. Just think of the English word obtain and you're pretty close. A dictionary would explain it better so I'll give you the definition from RAE: Alcanzar, conseguir y lograr algo que se merece, solicita o pretende. You could use any of the words he/she suggested but speaking from experience, I usually told my mom, 'luego/ mañana la recogo' or 'Luego/mañana la guardo'. Even if it wasn't laying on the floor I would use the verb recoger or guardar since in essence she is asking me me to put it away.
Anyway, your sentence wasn't wrong it is just that the use of said word made it seem awkward. You have very good writing by the way, it sounds formal especially when arguing. I usually cut corners in this kind of situation and do not sound sophisticated at all. I sound more like, '¡Ay no amá! tengo mucho sueño y ya me voy a echar a dormir porque tengo mucho que hacer mañana. Luego la recojo.' Yup, I am classy. |
|
|
You're very lucky to be raised bilingually. I wish I would have. Everyone starts different though right? :D
In pennsylvania, I don't run into many natives, but when I do I really try to talk to them. They always say they are impressed with an American that speaks Spanish :D
I wish I lived a little further south where running into a speaker would be more common.
1 person has voted this message useful
| SamD Triglot Senior Member United States Joined 6659 days ago 823 posts - 987 votes Speaks: English*, Spanish, French Studies: Portuguese, Norwegian
| Message 11 of 15 24 February 2010 at 5:59pm | IP Logged |
I'm relieved to know I'm not the only one this happens to. If I switch between languages several times in a short period of time, it seems to happen more often.
A few years ago, I was visiting my sister who lives just outside New York City. We ran into several tourists who were lost or confused, and I helped them out in their languages. A few minutes after I helped some German tourists, I started speaking German to my sister. She doesn't speak German.
My sister and brother and I use Spanish almost as often as English when we're together, and my son has picked up enough Spanish that he starts switching languages with us as well.
1 person has voted this message useful
| Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5422 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 12 of 15 24 February 2010 at 10:47pm | IP Logged |
datsunking1 wrote:
Everyone starts different though right? :D
|
|
|
It's not the hand that you're dealt but how you play your cards. .
1 person has voted this message useful
| datsunking1 Diglot Senior Member United States Joined 5585 days ago 1014 posts - 1533 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German, Russian, Dutch, French
| Message 13 of 15 25 February 2010 at 12:54am | IP Logged |
SamD wrote:
I'm relieved to know I'm not the only one this happens to. If I switch between languages several times in a short period of time, it seems to happen more often.
A few years ago, I was visiting my sister who lives just outside New York City. We ran into several tourists who were lost or confused, and I helped them out in their languages. A few minutes after I helped some German tourists, I started speaking German to my sister. She doesn't speak German.
My sister and brother and I use Spanish almost as often as English when we're together, and my son has picked up enough Spanish that he starts switching languages with us as well. |
|
|
I will definitely be raising my children bilingually, or trilingually if possible. I was thinking English and Spanish (Definitely) and maybe Russian or German as a third.
Definitely bilingual though. I hope my wife doesn't mind :D
1 person has voted this message useful
| Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5422 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 14 of 15 25 February 2010 at 6:32pm | IP Logged |
datsunking1 wrote:
SamD wrote:
I'm relieved to know I'm not the only one this happens to. If I switch between languages several times in a short period of time, it seems to happen more often.
A few years ago, I was visiting my sister who lives just outside New York City. We ran into several tourists who were lost or confused, and I helped them out in their languages. A few minutes after I helped some German tourists, I started speaking German to my sister. She doesn't speak German.
My sister and brother and I use Spanish almost as often as English when we're together, and my son has picked up enough Spanish that he starts switching languages with us as well. |
|
|
I will definitely be raising my children bilingually, or trilingually if possible. I was thinking English and Spanish (Definitely) and maybe Russian or German as a third.
Definitely bilingual though. I hope my wife doesn't mind :D |
|
|
I've already decided that too. Definitely English and Spanish, then maybe Irish Gaelic or something that's kind of off the wall as a third. My wife better not mind :P
1 person has voted this message useful
| Muz9 Diglot Groupie Netherlands Joined 5524 days ago 84 posts - 112 votes Speaks: Dutch*, English Studies: Spanish, Arabic (Written), Somali
| Message 15 of 15 25 February 2010 at 10:49pm | IP Logged |
Once on a holiday abroad somebody called me pretty early in the morning which I wasn’t that happy about. As normally when I wake up in my home country I start my day speaking Dutch, suddenly I mixed it up and so picked up the phone and started speaking Dutch to a foreigner while on holiday abroad. Very odd.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2813 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|