Olympia Triglot Senior Member United States Joined 5981 days ago 195 posts - 244 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Old English, French
| Message 1 of 2 01 May 2010 at 2:04am | IP Logged |
I've been wanting to read The Little Prince (Le Petit Prince) in Portuguese for awhile now, and from my research it
appears that there are two separate Portuguese translations--a European one and a Brazilian one. Now, I really
want to read it in Brazilian Portuguese, and I found a PDF on the internet from a Brazilian site, and the title is the
supposed Brazilian title (O pequeno principe instead of O principezinho), but the grammar is European. Does
anyone know anything about the differences between these translations or where I might be able to find a full copy
of the Brazilian version to download online?
Thanks
1 person has voted this message useful
|
Rodrigo Chaves Hexaglot Newbie BrazilRegistered users can see my Skype Name Joined 5432 days ago 12 posts - 18 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, English, Spanish, Italian, Catalan Studies: Japanese, French
| Message 2 of 2 01 May 2010 at 6:14am | IP Logged |
The title is correct, it's O Pequeno PrÃncipe
Try this one: http://my.opera.com/estante-de-livros/blog/o-pequeno
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1250 seconds.