h4x0l2 Newbie United States Joined 5363 days ago 2 posts - 2 votes
| Message 1 of 4 20 March 2010 at 5:41pm | IP Logged |
Hi, I am trying to learn a bit of Latin (or Aramaic if someone knows it)
I am a musician, and I have a cool idea for a song. I want to be able to broaden the perspective behind it a bit.
Please let me know if you can help. Thanks!
1 person has voted this message useful
|
Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5422 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 2 of 4 21 March 2010 at 5:40am | IP Logged |
What do you need to know? I know some from the Latin class I'm in now...
I have a book I could give you some stuff out of and some (mostly crappy) notes, but one about conjugations that could be potentially helpful.
1 person has voted this message useful
|
h4x0l2 Newbie United States Joined 5363 days ago 2 posts - 2 votes
| Message 3 of 4 21 March 2010 at 4:51pm | IP Logged |
Basically, I was looking up the translation for "self righteous" but the word righteous is coming back in the English form. I am trying to find either a combination of words that will sum up that phrase, or to find a direct translation for it.
The notes may help drastically.
1 person has voted this message useful
|
NativeLanguage Octoglot Groupie United States nativlang.com Joined 5338 days ago 52 posts - 110 votes Speaks: French, Spanish, English*, Italian, Latin, Ancient Greek, Portuguese, Catalan Studies: Japanese, Mayan languages, Irish
| Message 4 of 4 14 April 2010 at 6:03pm | IP Logged |
Here's a bit of help for you on the Latin question, assuming it's not too late. I can think of two translations that may work for you. Semantically, the first one's more virtuous, the second one's more critical:
sibi iustus 'righteous by (one)self'
sibi soli consulens 'only looking after (one)self'
Morphologically, you have to change the adjective (iustus or consulens) to masc, fem, or neuter gender depending on the noun described. For instance, you'd talk about a vir justus (just man) vs. an uxor justa (lawful wife). Classic case of agreement.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.1250 seconds.