Walshy Triglot Senior Member Australia Joined 6942 days ago 335 posts - 365 votes Speaks: English*, Spanish, German
| Message 17 of 23 04 April 2010 at 8:52am | IP Logged |
I remember the indignation quite well when myself and a few others (translator2 being the only one I can specifically remember) dared question Fazah's claims a few years ago.
Not that it took a rocket scientist to see through them.
ruskivyetr wrote:
What makes me wonder, is how does he expect to get away with making these claims? |
|
|
It all comes back to bite you sooner or later.
1 person has voted this message useful
|
Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5422 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 18 of 23 05 April 2010 at 6:04am | IP Logged |
translator2 wrote:
He is most definitely NOT a savant. I meant that he could be insane, crazy or delusional. As of 2008, he was still going around telling people (New Scientist Magazine) that he could speak over 50 languages.
See:
Narcissistic Personality Disorder
Johntm wrote:
translator2 wrote:
"nací con un tálento divino": I was born with a divine talent.
Has anyone ever considered the possibility that he has a mental illness? |
|
|
You mean like he's a savant? The Rainman of languages? |
|
|
|
|
|
Oh, I see. He's just off his rocker.
1 person has voted this message useful
|
JS-1 Diglot Senior Member Ireland Joined 5983 days ago 144 posts - 166 votes Speaks: English*, French Studies: Arabic (Egyptian), German, Japanese, Ancient Egyptian, Arabic (Written)
| Message 19 of 23 05 April 2010 at 4:30pm | IP Logged |
It would be nice if we could keep bigotry off the forum.
EDIT: The posts I was referring to have been deleted.
Edited by JS-1 on 05 April 2010 at 4:52pm
1 person has voted this message useful
|
newyorkeric Diglot Moderator Singapore Joined 6379 days ago 1598 posts - 2174 votes Speaks: English*, Italian Studies: Mandarin, Malay Personal Language Map
| Message 20 of 23 05 April 2010 at 4:50pm | IP Logged |
I've deleted those posts. There is no reason to inject religion into the debate.
Eric
1 person has voted this message useful
|
Kounotori Triglot Senior Member Finland Joined 5344 days ago 136 posts - 264 votes Speaks: Finnish*, English, Russian Studies: Mandarin
| Message 21 of 23 12 April 2010 at 5:54pm | IP Logged |
I listened to the Finnish segment and it was glorious. Especially the part where they showed that Finnish woman's (Auli) face when Ziad was "speaking" in Finnish. Ziad utterly and completely missed the meaning of the question, and his Finnish was painful to listen to. Here's a translation and an analysis:
AULI: Koko maailmassa on noin viisi miljoonaa ihmistä, jotka puhuvat suomen kieltä. Varmaan myös tiedätte, että Suomessa puhutaan virallisesti suomea, ruotsia ja saamen kieltä. Tiedätte varmaan myös... tunnette suomalaista kulttuuria. Nyt kysyn teiltä, mistä pidätte eniten suomalaisessa kulttuurissa? Mikä on Suomessa parasta?
ZIAD: Man... Tosin, man opin suomea kolme kuukausi kotimise. Ei koskan Helsingise ajat. Ei kukan, ei kukan minije auta hallita suomea.
TRANSLATION:
AULI: In the whole world there are about five million people who speak Finnish. You also probably know that there are three languages spoken officially in Finland: Finnish, Swedish and Sami. You are also probably aware... you know Finnish culture. I'm asking you now, what do you like the most about Finnish culture? What's the best thing about Finland?
Now, what follows is a fairly literal translation of what he said in Finnish. The words that didn't make any sense (but could be translated through context) are in square brackets:
ZIAD: I... Although, I learned Finnish three month [at home]. Never in Helsinki times. No one, no one me help control Finnish.
And an analysis of the sentence in Finnish (words that are commented on are bolded):
ZIAD: Man... [He obviously means mä, but pronounces it "man"] Tosin [This is kind of weird, "tosin" means although. I think he was trying to say "tosiaan" (really)], man [Same pronunciation mistake again, it's "mä"] opin suomea [This word was stressed weirdly, as in suomEJA, but the form was correct] kolme kuukausi [This word is in the singular, and the correct expression would be "kolme kuukautta"] kotimise [This is not a real word, but the "koti" (home) part probably means that he was trying to say "at home" or something to that effect]. Ei koskan [He has trouble lengthening the vowels; it should be koskaan] Helsingise [Another mispronunciation; should be Helsingissä] ajat [This makes no sense. Did he mean ajat as in "times"? Or ajat as in "you drive"? Or ajat as in "you pursue"? It is a mystery...]. Ei kukan [vowel lengthening, again], ei kukan minije [Should be "minua" but he mispronounces the word... And Finnish phonetics is supposed to be simple??] auta hallita [Both are infinitives, "auttanut hallitsemaan" would be the correct form] suomea.
Finally, Ziad's Finnish presented the way it should've been:
ZIAD: Mä... Tosiaan, mä opin suomea kolmessa kuukaudessa kotona. Ei koskaan Helsingissä. Ei kukaan, ei kukaan minua auttanut hallitsemaan suomea.
ZIAD: I... Really, I learned Finnish at home in three months. Never in Helsinki. No one, no one helped me master Finnish. [Dream on...]
Edited by Kounotori on 12 April 2010 at 5:59pm
3 persons have voted this message useful
|
s_allard Triglot Senior Member Canada Joined 5430 days ago 2704 posts - 5425 votes Speaks: French*, English, Spanish Studies: Polish
| Message 22 of 23 13 April 2010 at 4:29pm | IP Logged |
I wish I could help with the transcriptions and translations, but I see that more competent people than I are lending a helping hand. What I would like to say is that it totally escapes me why Ziad Fazah would participate in such an obviously risky situation.
All of us here are quite aware of the limitations in the languages we claim to speak. When I watched this video I felt very bad for Ziad. It was so painful to see him struggling to answer. I even think some of the questions were unfair.
But the real question is this: Who in their right mind would go on national television and accept to be challenged in relatively exotic or difficult (at least for me) languages? This is a no-win situation. I don't think M. Fazah is a savant; I do think he must be very naive. (I could have used some other adjectives, but I didn't want to run afoul of the moderator.)
Edited by s_allard on 13 April 2010 at 9:24pm
1 person has voted this message useful
|
ANK47 Triglot Senior Member United States thearabicstudent.blo Joined 7097 days ago 188 posts - 259 votes Speaks: English*, Arabic (Written), Arabic (classical)
| Message 23 of 23 15 April 2010 at 1:53am | IP Logged |
He only answers with a short sentence in Lebanese Arabic and doesn't answer the whole question. However, his accent is fine which is rare, but he does have an Arabic name so I assume he grew up speaking some Arabic at home. It's really hard to tell the extent of his Arabic knowledge with the small sample that he gives. At least he understood the question though.
Questioner:
طبعاً. بتهيألي اللغة العربية سهلة بنسبة لك جداً فهأسألك سؤال بسيط يعني: بقالك كم يوم في تشيلي و ايه رايك في البلد هنا؟
Of course. It occurs to me that the Arabic language is very easy for you so I'll ask you a simple question. How many days do you have left in Chile and what's your opinion of the country?
السؤال أنا بسألك يعني بقالك كم يوم هنا في تشيلي و ايه إنطباعك عن البلد؟
The question I asked you was, how many days do you have left in Chile and what's your impression of the country?
Fazah:
والله انا حبيت البلد كتير و شعبه لطيف و دمس الاخلاق
Well, I've loved the country a lot. It's people are nice and have good morals.
Edited by ANK47 on 15 April 2010 at 2:01am
1 person has voted this message useful
|