Register  Login  Active Topics  Maps  

Do you still use Mademoiselle?

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
23 messages over 3 pages: 13  Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 9 of 23
03 April 2010 at 9:31pm | IP Logged 
And to prove this unlogic a divorced woman or a female widow has to be called "Madame" despite her (maybe) "availablity".

I agree with lynxrunner's statements.

But what I really want to know is how "Mademoiselle" is handled in practice in the French speaking countries (to make sure that the discussion doesn't go off-topic here).

In English I always use "Ms" to address women (and referring to myself) to avoid the Miss/Mrs choice.

Fasulye


Edited by Fasulye on 03 April 2010 at 9:46pm

2 persons have voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5381 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 10 of 23
03 April 2010 at 11:36pm | IP Logged 
Mademoiselle may seem unnecessary, but I don't quite agree. I can't imagine myself
addressing a 14 or 15 year-old girl with "madame". In such a case, where the girl is
obviously too young to possibly be married, mademoiselle is most appropriate.
4 persons have voted this message useful



ember
Triglot
Groupie
CyprusRegistered users can see my Skype Name
Joined 5403 days ago

63 posts - 101 votes 
Speaks: Russian*, English, German
Studies: Spanish, French, Greek, Polish

 
 Message 11 of 23
04 April 2010 at 10:58am | IP Logged 
lynxrunner wrote:
Off the top of my head, I can't really think of an equivalent term for
"non-married woman" in Spanish.


Isn't señora/señorita the same in Spanish as French madame/mademoiselle?
Just curious, because that's what we learnt in our Spanish classes.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 12 of 23
04 April 2010 at 2:24pm | IP Logged 
ember wrote:
lynxrunner wrote:
Off the top of my head, I can't really think of an equivalent term for
"non-married woman" in Spanish.


Isn't señora/señorita the same in Spanish as French madame/mademoiselle?
Just curious, because that's what we learnt in our Spanish classes.


Yes, "señorita" is the Spanish translation of "mademoiselle".

Fasulye
1 person has voted this message useful



Blunderstein
Triglot
Pro Member
Sweden
schackhandeln.se
Joined 5418 days ago

60 posts - 82 votes 
Speaks: Swedish*, EnglishC2, FrenchB2
Studies: German, Esperanto
Personal Language Map

 
 Message 13 of 23
04 April 2010 at 2:47pm | IP Logged 
Somewhat off-topic:
I once registered at a website where the choices were:
"Are you a (man), (woman) or (computer)? In case of doubt, choose (computer)."

It was a chessplaying site, where some people use computers to choose their moves on the chessboard, so the question was completely appropriate.

1 person has voted this message useful



Javi
Senior Member
Spain
Joined 5981 days ago

419 posts - 548 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 14 of 23
04 April 2010 at 7:17pm | IP Logged 
ember wrote:
lynxrunner wrote:
Off the top of my head, I can't really think of an
equivalent term for
"non-married woman" in Spanish.


Isn't señora/señorita the same in Spanish as French madame/mademoiselle?
Just curious, because that's what we learnt in our Spanish classes.


Yes it is, but in some Spanish speaking countries, especially Spain, it has kinda
disappeared from the spoken everyday language. It's a very inappropriate word for the
times with live in, and in those languages like Spanish that lack an equivalent word
for men, it is indeed a really sexist word.

Edited by Javi on 04 April 2010 at 7:26pm

1 person has voted this message useful



The Blaz
Senior Member
Canada
theblazblog.blogspotRegistered users can see my Skype Name
Joined 5600 days ago

120 posts - 176 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Swahili, French, Sign Language, Esperanto

 
 Message 15 of 23
04 April 2010 at 8:29pm | IP Logged 
Javi wrote:


Yes it is, but in some Spanish speaking countries, especially Spain, it has kinda
disappeared from the spoken everyday language. It's a very inappropriate word for the
times with live in, and in those languages like Spanish that lack an equivalent word
for men, it is indeed a really sexist word.


Not so much in Mexico...
http://www.youtube.com/watch?v=6xA-JSjdbnM
1 person has voted this message useful



Woodpecker
Triglot
Senior Member
United States
Joined 5811 days ago

351 posts - 590 votes 
Speaks: English*, Arabic (Written), Arabic (Egyptian)
Studies: Arabic (classical)

 
 Message 16 of 23
04 April 2010 at 9:13pm | IP Logged 
Javi wrote:
   It's a very inappropriate word for the
times with live in, and in those languages like Spanish that lack an equivalent word
for men, it is indeed a really sexist word.


First of all, the word choice here is pretty questionable. "Sexist" implies that it's
some sort of intentionally discriminatory behavior, when in fact it's just part of the
language that's been around for a very long time. Nobody consciously uses Miss or Mlle
or Senorita out of sexist inclinations or beliefs. And second, and far more
importantly, I think such words serve a very important social purpose. Like it or not,
the duty of initiating any sort of romantic involvement still falls squarely on the man
in most human societies. I realize that in Western Europe, perhaps, this may no
longer be completely true, but even in the rural US it certainly is, let alone North
Africa. As such, men have more need for quick information about availability. It's not
just about convenience, either, it's about social harmony and violence prevention. Most
men I know will take fairly serious offense with other men who flirt with their
girlfriends or wives--regardless of whether the flirter knew she was unavailable or
not. As such, I think it makes perfect sense that most languages have evolved different
titles of address for married and unmarried adult women, but not necessarily for their
male counterparts.



5 persons have voted this message useful



This discussion contains 23 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6250 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.