Register  Login  Active Topics  Maps  

Tonal vs. agglutinating languages

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
24 messages over 3 pages: 13  Next >>
maaku
Senior Member
United States
Joined 5575 days ago

359 posts - 562 votes 
Speaks: English*

 
 Message 9 of 24
02 November 2009 at 6:02pm | IP Logged 
My point wasn't trying to argue that English is an agglutinative language. I know it's a fusion language, leaning towards isolating in almost every respect (except noun formation). My point is that there should be nothing unfamiliar about agglutination. It's just the same concept we already know applied to a larger context.

Some thing with tones. They became quite easy to hear, and simple to produce once someone explained to me how 2nd tone was like the inflection at the end of a question, 4th tone was like you're scolding someone, etc. That's all it took to make the whole thing trivially easy.

These sorts of things are only difficult if you take the wrong approach to them.
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7157 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 10 of 24
02 November 2009 at 7:11pm | IP Logged 
Tones are tougher going for me.

For the life of me I can't quite detect all of the tones in a tonal language. I tried to pick up some Cantonese many years ago but I gave up since I often couldn't express myself or understand anything properly since I kept getting tripped up by tones.

In a similar way, I've had some problems with the related phenomenon of pitch-accent in Serbo-Croatian and Slovenian. Pitch accent isn't tone per se, but inflections or in some instances words in these languages can be distinguished by rising or falling pitch on certain syllables.

Agglutination is much easier for me, although how you apply it can be tricky. On one end, Hungarian agglutination was quite easy for me to grasp even though it was the first largely agglutinative language that I studied. Finnish agglutination so far is more complex than in Hungarian but it doesn't compare to how hard it was for me when I was learning Estonian which was my second agglutinative language.

In order to apply agglutination in Estonian, you need to know at the very least four forms of a noun or adjective or three forms for a verb. Some case/tense endings attach to one stem, other such endings to a second stem, and still others to a third stem. Before even attaching the endings, you must already know the form of that stem and also which stem to use. Although there are rules about which endings attach to the stems, there's no reliable guide for making a reasonable guess about the form of those stems. Some nouns have two stems that are identical each other, while others have ones that are more distinct from each other. Verbs can be even harder to grasp since the stem forms can differ noticeably between each of the two infinitives and present tense. Agglutination itself was a relatively minor problem (if you can even call it that) since I had to deal with the prerequisite of using and knowing the stem forms,
4 persons have voted this message useful



Qinshi
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5754 days ago

115 posts - 183 votes 
Speaks: Vietnamese*, English
Studies: French, Mandarin, Japanese

 
 Message 11 of 24
03 November 2009 at 4:40am | IP Logged 
Tones are just normal for me, agglutination just pulls my strings so much to the extent
that I would start floccinaucinihilipilificating people aleatorically!

Edited by Qinshi on 03 November 2009 at 4:41am

1 person has voted this message useful



marvolo
Tetraglot
Newbie
Finland
Joined 5707 days ago

20 posts - 30 votes
Speaks: Finnish*, French, English, Spanish

 
 Message 12 of 24
03 November 2009 at 8:58am | IP Logged 
Also we shouldn't forget that there's different levels in tonal and agglutinative languages. I speak Finnish but am afraid of polysynthetic languages such as eskimo-aleut languages. Also the number of tones can vary from 2 to 9-10 (or more?).
1 person has voted this message useful



Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 6494 days ago

465 posts - 696 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 13 of 24
03 November 2009 at 11:35am | IP Logged 
I wonder that native English speakers have trouble with tones. You guys at least have a lot of vowels which my ears can't distinct and my mouth can't reproduce exactly (once I had hard time telling "greed" - my friend heard "grid", and another time I told him that he looked like a seaman - guess what he heard?)

Edited by Siberiano on 03 November 2009 at 11:36am

2 persons have voted this message useful



Captain Haddock
Diglot
Senior Member
Japan
kanjicabinet.tumblr.
Joined 6769 days ago

2282 posts - 2814 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: French, Korean, Ancient Greek

 
 Message 14 of 24
03 November 2009 at 11:42am | IP Logged 
Well, "seaman" and "semen" have exactly the same pronunciation in English, so you were probably saying that word
correctly at least. The only way to mix them up would be if you forgot the article, since one noun is countable and
the other isn't.

Edited by Captain Haddock on 03 November 2009 at 11:43am

1 person has voted this message useful



Cowlegend999
Groupie
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5145 days ago

72 posts - 94 votes 
Speaks: English*
Studies: Mandarin, Cantonese

 
 Message 15 of 24
03 November 2010 at 8:19pm | IP Logged 
Captain Haddock wrote:
Well, "seaman" and "semen" have exactly the same pronunciation in English,
so you were probably saying that word
correctly at least. The only way to mix them up would be if you forgot the article, since one noun is
countable and
the other isn't.

well that depends, some people do pronounce seaman as "sea min" however I know many who say "sea
man" it's not a very common word, but I suppose it could be confused with semen
1 person has voted this message useful



GREGORG4000
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5524 days ago

307 posts - 479 votes 
Speaks: English*, Finnish
Studies: Japanese, Korean, Amharic, French

 
 Message 16 of 24
03 November 2010 at 8:49pm | IP Logged 
Cowlegend999 wrote:

well that depends, some people do pronounce seaman as "sea min" however I know many who say "sea
man" it's not a very common word, but I suppose it could be confused with semen

Heheh, no offense but check the year

And I pronounce them both the same

Edited by GREGORG4000 on 03 November 2010 at 8:50pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 24 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.