Register  Login  Active Topics  Maps  

Polite words and their implications

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
10 messages over 2 pages: 1
Ari
Heptaglot
Senior Member
Norway
Joined 6583 days ago

2314 posts - 5695 votes 
Speaks: Swedish*, English, French, Spanish, Portuguese, Mandarin, Cantonese
Studies: Czech, Latin, German

 
 Message 9 of 10
04 February 2011 at 5:42pm | IP Logged 
In Cantonese, you put an "唔該" in the beginning, meaning literally "shouldn't". Funnily enough, you're saying "You shouldn't give me the pen" (唔該畀隻筆我). This seems confusing, but it makes more sense if you think of the normal use of the phrase, which as as "thank you". That is, when someone does something nice, you say, much like in English, "You shouldn't have". I think the meaning has sort of spilled over from there into a more general politeness phrase. "唔該" can be used just about anytime, with meanings like "Pardon me" (calling for attention) or "excuse me" (trying to get past someone), but not as an apology.

Mandarin lacks the useful "唔該" and as this may be part of why Hong Kongers often claim mainlanders are so impolite (the other part being that … well, they're impolite). In Mandarin, you'd choose between the more informal particle "吧" added at the end, which just serves to make the sentence into a suggestion rather than a command (actually, Cantonese has this, too, in the form of "啦"), or starting the sentence with "請" or "請你", literally "I invite you". So "I invite you to give me the pen".
1 person has voted this message useful



Kartof
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
Joined 5067 days ago

391 posts - 550 votes 
Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish
Studies: Danish

 
 Message 10 of 10
04 February 2011 at 10:39pm | IP Logged 
In Bulgarian to say you would say

дай ми химикала (give me the pen)

or

моля ти се, дай ми химикала ( (I) am begging thee, give me the pen)

or

моля ви се, дайте ми химикала ( (I) am begging thee, give me the pen)


In the middle one, you are referring to the other person in the familiar form while in the last one they are referred
to in the formal form and the conjugation changes as a result.
1 person has voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1563 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.