Register  Login  Active Topics  Maps  

Koine Greek translation: aion, aionian

  Tags: Greek
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
rjh5791
Newbie
United States
Joined 5731 days ago

4 posts - 4 votes

 
 Message 1 of 1
01 February 2011 at 12:08am | IP Logged 
Hello, I was doing a study on these words and have came across a problem.A dictionary says they can be both used for the words age and eternal, two almost opposite consepts. How can these be?

John 3:16
Ex: "For that God loves the world, so that He gives His only-begotten Son, that everyone believing in Him should not be perishing, but may be having life 'eonion' or age abiding" Concordant Literal New Testament

"for God so loved the world that He gave his one and only Son, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life." NIV



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2344 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.