schoenewaelder Diglot Senior Member Germany Joined 5558 days ago 759 posts - 1197 votes Speaks: English*, French Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 1 of 8 24 January 2014 at 5:38pm | IP Logged |
"jmdm eins/einen/eine/ein paar vor den Latz knallen"
eins ------ a good talking to ?
einen ----- ein Schlag ?
eine ------ eine Ohrfeige ?
ein paar -- of the above ?
When a native says a phrase like that, do they think about what the pronoun actually refers to at all ?
Edited by schoenewaelder on 24 January 2014 at 5:40pm
1 person has voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5764 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 2 of 8 24 January 2014 at 5:59pm | IP Logged |
I'd say, "eine knallen" and mean Ohrfeige.
2 persons have voted this message useful
|
schoenewaelder Diglot Senior Member Germany Joined 5558 days ago 759 posts - 1197 votes Speaks: English*, French Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 3 of 8 24 January 2014 at 6:59pm | IP Logged |
And if someone said it to you, with a different pronoun? What would you anticipate?
1 person has voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5318 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 4 of 8 24 January 2014 at 7:45pm | IP Logged |
schoenewaelder wrote:
And if someone said it to you, with a different pronoun? What would you anticipate? |
|
|
That s/he's probably not too happy and wants to hurt me. :-)
Seriously, don't overthink this. If someone said this to me I'd most likely filter out whatever comes before "vor den Latz hauen," because that's the relevant part of the message.
BTW, there are countless other expressions, in which the pronoun has completely lost its original meaning and has become a filler. For example:
- sich eins ins Fäustchen lachen (= to laugh up one's sleeve)
- jemandem eins auswischen (= to score off someone/to get the better of someone)
I haven't got the foggiest idea what eins originally referred to in these expressions.
2 persons have voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5764 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 5 of 8 24 January 2014 at 10:18pm | IP Logged |
^Seconded.
I might kind of assume the person had intended to say something else and then settled on that phrase, though. That happens to me all the time.
1 person has voted this message useful
|
Cabaire Senior Member Germany Joined 5597 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 6 of 8 25 January 2014 at 1:03am | IP Logged |
But you can express the direct object:
Er knallt ihm vor den Latz, was er von ihm dachte.
Er knallte im das Wort "Idiot" vor den Latz.
You can even use it concretely:
Der Bahnhofsvorsteher knallte ihm die Kelle vor den Latz.
But in expressions like "sich eins ins Fäustchen lachen (= to laugh up one's sleeve)" or "sich einen runter holen" (= to spank one's monkey)" you cannot say, what you laugh at or what you take down.
Edited by Cabaire on 25 January 2014 at 1:04am
1 person has voted this message useful
|
schoenewaelder Diglot Senior Member Germany Joined 5558 days ago 759 posts - 1197 votes Speaks: English*, French Studies: German, Spanish, Dutch
| Message 7 of 8 28 January 2014 at 7:25pm | IP Logged |
Thanks. I shall try not to worry about it, although it goes against my nature. Of course, you can say vague undetermined things in English too, something like "I'll give you one in the kisser, if..." (although that's not really a fixed phrase, but it would be perfectly understandable from tone and context) but I wondered if having to go to the trouble of deciding which gender was most appropriate for the threat would concentrate the mind a bit on the actual meaning.
1 person has voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5764 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 8 of 8 28 January 2014 at 8:01pm | IP Logged |
Just don't use a person/pronoun that might stand for a person as direct object and everything should be alright.
1 person has voted this message useful
|