29 messages over 4 pages: 1 2 3 4 Next >>
microsnout TAC 2010 Winner Senior Member Canada microsnout.wordpress Joined 5470 days ago 277 posts - 553 votes Speaks: English* Studies: French
| Message 17 of 29 27 February 2010 at 6:19pm | IP Logged |
Yes unfortunately the site learncanadianfrench.com seems to have died. It has not been updated in some time but
still has a collection of listening exercises. It used to have a lot more content however which was deleted by the
creator when he decided to concentrate on listening material only. I do however have a pdf file of about 200 pages
containing this content - It was just luck that I created this last summer so I could read it on my boat where I had
no internet access. I still find this a very useful reference. PM me if you would like a copy.
1 person has voted this message useful
| Wilco Triglot Senior Member Canada Joined 6329 days ago 160 posts - 247 votes Speaks: French*, English, Russian
| Message 18 of 29 28 February 2010 at 5:19am | IP Logged |
You can check out this dictionary of oral french: http://laparlure.com/.
Wikipedia has also a very good section about Quebecisms: http://fr.wikipedia.org/wiki/Lexique_du_fran%C3%A7ais_qu%C3% A9b%C3%A9cois . Indeed, every Québécois knows what is a pitoune, a 30 sous and a sloche, just like he knows the difference and the relation between the SQ, the SAQ, and the SAAQ :)
But even with these tools, I would strongly advice you against using local expressions without first testing them. If not, you risk offending someone, or worse, creating a diplomatic scandal.
1 person has voted this message useful
| Makrasiroutioun Quadrilingual Heptaglot Senior Member Canada infowars.com Joined 6105 days ago 210 posts - 236 votes Speaks: French*, English*, Armenian*, Romanian*, Latin, German, Italian Studies: Dutch, Swedish, Turkish, Japanese, Russian, Arabic (Written)
| Message 19 of 29 01 March 2010 at 3:43pm | IP Logged |
Tsé, cte dzialect là é po mal plu dzificil à comprendre pour un parisien, ch'crois. Chpense que c't'un peu stsupid quiya po'd livres pour cette variété.
2 persons have voted this message useful
| Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5421 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 20 of 29 02 March 2010 at 3:47am | IP Logged |
Makrasiroutioun wrote:
Tsé, cte dzialect là é po mal plu dzificil à comprendre pour un parisien, ch'crois. Chpense que c't'un peu stsupid quiya po'd livres pour cette variété. |
|
|
This is off-topic, but would you be kind enough to tell me how you grew up with four native languages? I'm not doubting you, I'm just wondering. I'm guessing one side of your family was Armenian/Romanian, and another French, and you lived in an English speaking area.
However it happened, that's definitely impressive!
1 person has voted this message useful
| Arekkusu Hexaglot Senior Member Canada bit.ly/qc_10_lec Joined 5380 days ago 3971 posts - 7747 votes Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian
| Message 21 of 29 02 March 2010 at 8:20pm | IP Logged |
Back in university (in Montréal), I used to teach French and a student (an excellent one at that) once told me how after 3 years, she still couldn't understand what people were saying to eachother on the bus. That can't be because it was just an accent.
Things like "j't'arrivé", "m'as t'aider", "fak", "pantoute" etc. are virtually incomprehensible and require an explanation. And there is a reason and an etymology behind them.
I then decided to offer a course on Québec French with the students' association, but there was so little interest that I gave up after the first session. Some of the students, however, had found exactly what they had been looking for -- an explanation for something that exists and that you can't just ignore.
1 person has voted this message useful
| Wilco Triglot Senior Member Canada Joined 6329 days ago 160 posts - 247 votes Speaks: French*, English, Russian
| Message 22 of 29 03 March 2010 at 3:50am | IP Logged |
For those interested, here are 2 recent articles about the illusion of a distinct "Quebec dialect", le pire des séparatismes indeed!
Le pire des separatisme
Cauchemar des «endogénistes»
2 persons have voted this message useful
| Arekkusu Hexaglot Senior Member Canada bit.ly/qc_10_lec Joined 5380 days ago 3971 posts - 7747 votes Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian
| Message 23 of 29 03 March 2010 at 4:01am | IP Logged |
Wilco, I read that article today, too.
I think that 1) most Québec speakers are bidialectal; and 2) there are varieties of
Québec French that range from different dialect (spoken) to regional variety (closer to
written language). "Québec French" is a word that encompasses all these varieties.
1 person has voted this message useful
| Wilco Triglot Senior Member Canada Joined 6329 days ago 160 posts - 247 votes Speaks: French*, English, Russian
| Message 24 of 29 03 March 2010 at 7:55am | IP Logged |
Arreksu, I certainly agree with you that most Québec speakers are bidialectal and that different varieties of French coexist in Québec. I think most reasonable people would agree on that.
Nevertheless, I have a problem with self-proclaimed experts, both foreign and local, who say that our French is limited to the local dialect. They insist on the unintelligibility of our variant, but they forgot that terms like "j't'arrivé", "m'as t'aider", "fak", "pantoute" are no different than the localisms used in Marseille, Lyon, Bastilla and Bruxelles. They insist on translating(sic) Tintin in Québécois,...! It's absurd! Should we translate Molière, Hugo and Camus?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|