ruskivyetr Diglot Senior Member United States Joined 5480 days ago 769 posts - 962 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Russian, Polish, Modern Hebrew
| Message 1 of 4 26 February 2010 at 11:44am | IP Logged |
I was wondering about something as I was writing my paper on Arabic just now. When an
Arab reads something aloud, do they pronounce the MSA as it is supposed to, or do they
automatically translate into their dialect?
1 person has voted this message useful
|
Kinan Diglot Senior Member Syrian Arab Republic Joined 5565 days ago 234 posts - 279 votes Speaks: Arabic (Written)*, English Studies: Russian, Spanish
| Message 2 of 4 26 February 2010 at 11:51am | IP Logged |
In MSA ofcourse.
One thing that makes MSA very important is that all literature and news and stuff are in MSA, and actually we find MSA very attractive so why we would change what we are reading to a dialect.
1 person has voted this message useful
|
flabbergasted Triglot Groupie Latvia Joined 6355 days ago 75 posts - 97 votes Speaks: Russian*, EnglishC2, Latvian Studies: Arabic (classical), French, German, Italian, Spanish, Mandarin, Serbo-Croatian, Catalan, Persian
| Message 3 of 4 26 February 2010 at 5:04pm | IP Logged |
Kinan, as a native speaker, when you read Arabic books, do you pronounce all the case
endings (e.g. fi al-zhamiaTI al-muasiraTI maktabaTUN kabiraTUN)?
1 person has voted this message useful
|
Kinan Diglot Senior Member Syrian Arab Republic Joined 5565 days ago 234 posts - 279 votes Speaks: Arabic (Written)*, English Studies: Russian, Spanish
| Message 4 of 4 26 February 2010 at 5:10pm | IP Logged |
Yes i do, but some people don't pronounce the case ending in the words that end in t marbota (ة).
2 persons have voted this message useful
|