Register  Login  Active Topics  Maps  

French - Dropping of Personal Pronouns?

  Tags: Grammar | French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
14 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
canada38
Tetraglot
Senior Member
Canada
Joined 5494 days ago

304 posts - 417 votes 
Speaks: English*, Italian, Spanish, French
Studies: Portuguese, Japanese

 
 Message 1 of 14
27 February 2010 at 5:23pm | IP Logged 
I'm sure any of you who have studied a few of the Romance languages will be familiar with
how Spanish and Italian can drop the personal pronouns, but French does not.
example:
English - I go to school.
French - Je vais à l'école.
Spanish - (Yo) Voy a la escuela.
Italian - (Io) Vado a scuola.

Are there any variations of French that incorporate this effect? I assume it is not found
in any written form, but perhaps in the colloquial speech of those who live on the border
regions whose language may have been influenced by Italian, Spanish, Occitan or Catalan.
1 person has voted this message useful



minus273
Triglot
Senior Member
France
Joined 5764 days ago

288 posts - 346 votes 
Speaks: Mandarin*, EnglishC2, French
Studies: Ancient Greek, Tibetan

 
 Message 2 of 14
27 February 2010 at 5:57pm | IP Logged 
That won't work.
"Parle l'anglais." could then be any of the three persons in singular or an imperative.
1 person has voted this message useful



Iris-Way
Newbie
United States
Joined 5575 days ago

22 posts - 24 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish, French

 
 Message 3 of 14
27 February 2010 at 7:21pm | IP Logged 
I could only think of it possibly working with the nous form. Maybe vous.
1 person has voted this message useful



canada38
Tetraglot
Senior Member
Canada
Joined 5494 days ago

304 posts - 417 votes 
Speaks: English*, Italian, Spanish, French
Studies: Portuguese, Japanese

 
 Message 4 of 14
27 February 2010 at 7:44pm | IP Logged 
I know, very true. I know in even informal speech it would be ambiguous, but I mean in
mixed language speech or among uneducated speakers for example.
1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6121 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 5 of 14
27 February 2010 at 8:19pm | IP Logged 
minus273 wrote:
That won't work.
"Parle l'anglais." could then be any of the three persons in singular or an imperative.

Yes, French needs the personal pronouns. In spoken French too many of the forms are pronounced exactly the same: je parle, tu parles, il, elle, on parle, ils, elles parlent, etc. all are pronounced the same.

In the other romance languages the endings are pronounced differently so the personal pronouns are only needed for emphasis.
1 person has voted this message useful



genini1
Senior Member
United States
Joined 5467 days ago

114 posts - 161 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Mandarin, Japanese

 
 Message 6 of 14
28 February 2010 at 4:09am | IP Logged 
If you wanna see a language without pronouns check out Japanese, it is more common for the pronoun to be dropped then to be included.
1 person has voted this message useful



katilica
Bilingual Diglot
Groupie
United States
Joined 5470 days ago

70 posts - 109 votes 
Speaks: English*, Spanish*
Studies: French, Catalan

 
 Message 7 of 14
01 March 2010 at 10:41am | IP Logged 
No, it does not work. One of the most difficult aspects of Spanish and Italian is memorizing which conjugation is which. They all sound different so the personal pronoun isn't needed. Someone who is learning the language may find it hard to keep up because they can't recognize conjugation patterns when the subject pronoun is dropped. In French it is necessary because the singular and sometimes the 3rd person plural usually sound the same even though they are spelled differently. We must use these in English as well because not only do the conjugations sound the same, they are the same. (I eat, you eat, he eats[3rd prs. sing. changes] we eat, they eat). If we dropped the personal pronoun it would make no sense (who are we talking about?). In Spanish however, it is: yo como, tu comes, el/ella come, nosotros comemos, etc. likewise in Italian it is, io mangio, tu mangi, lui/lei/Lei mangia, noi mangiamo, etc. Since each form is unique, we can drop the subject pronoun. In french we have:
je mange
tu mange
il/elle/on mange
nous mangeons
vous mangez
ils/elles mangent
The first 3 and the last one sound the same while nous and vous are unique.
If you dropped it, then I would assume you were using the imperative (issuing a command).

Edited by katilica on 01 March 2010 at 10:44am

1 person has voted this message useful



minus273
Triglot
Senior Member
France
Joined 5764 days ago

288 posts - 346 votes 
Speaks: Mandarin*, EnglishC2, French
Studies: Ancient Greek, Tibetan

 
 Message 8 of 14
01 March 2010 at 10:52am | IP Logged 
genini1 wrote:
If you wanna see a language without pronouns check out Japanese, it is more common for the pronoun to be dropped then to be included.

Yes, but it is made up by the register and sentence-final particles.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 14 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.