jody Senior Member United States Joined 6237 days ago 242 posts - 252 votes Speaks: English* Studies: Russian, Bulgarian
| Message 1 of 15 13 November 2009 at 5:04pm | IP Logged |
In America we have the "Pledge of Allegiance" to the American flag which children typically recite every morning. Is there a similar creed or pledge in Russian? Perhaps in the old CCCP days there was something similar. I've often been asked as people find out that I am learning Russian, "Say something in Russian!" I can never think of something interesting to say, but I think it'd be cool to recite this creed (or whatever). I'm looking for something short, maybe a 3 or 4 sentences, that I can memorize and that means something significant in Russia or the Soviet Union.
Thanks to all!
Edited by jody on 13 November 2009 at 5:04pm
1 person has voted this message useful
|
Gusutafu Senior Member Sweden Joined 5520 days ago 655 posts - 1039 votes Speaks: Swedish*
| Message 2 of 15 13 November 2009 at 5:58pm | IP Logged |
This is from the chronicles of Nestor, regarding the Rus. It's pretty famous among Swedish slavist, especially the last sentence.
И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы, — вот так и эти. Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь: „Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами“
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%B2% D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%B3%D0%BE %D0%B2
Then there's always these lines from the national anthem:
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
2 persons have voted this message useful
|
Arti Diglot Senior Member Russian Federation Joined 7011 days ago 130 posts - 165 votes Speaks: Russian*, English Studies: French, Czech
| Message 3 of 15 13 November 2009 at 6:39pm | IP Logged |
if you want something short about Soviet Union try this -
Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз.(My address isn't house, isn't street, my address is Soviet Union.)
Putin about USSR: Распад СССР - крупнейшая катастрофа двадцатого века. (USSR split is the greatest catastrophe of the 20th century).
About Russia:
Alexander III: У России есть только два союзника - её армия и флот. (Russia has only two allies - its army and its navy).
Famous lines about Russia by Fyodor Tyutchev:
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить,
У ней особенная стать,
В Россию можно только верить.
(difficult to translate, but the scence is that Russia isn't like others, she's special and you can only believe in it).
and, Russian children don't recite anything in the morning, there are no any special words to flag, most people even don't know the right order of the colors on it. (who cares?)
>>In America we have the "Pledge of Allegiance" to the American flag which children typically recite every morning.
this looks like a life during dictatorship, really.
4 persons have voted this message useful
|
jody Senior Member United States Joined 6237 days ago 242 posts - 252 votes Speaks: English* Studies: Russian, Bulgarian
| Message 4 of 15 13 November 2009 at 6:40pm | IP Logged |
Thanks Gustafu. I did not even think about the national anthem. What a great idea! However, I think I'll go with the national anthem of the old Soviet Union. When people in America today think of Russia, I think we still think of it as it was in those days, even if it is very different today. It will be more interesting when my friends ask for the English translation.
My only dilemma is that I can't decide between the first verse:
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
The third verse:
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Or the chorus:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Any thoughts?
1 person has voted this message useful
|
Gusutafu Senior Member Sweden Joined 5520 days ago 655 posts - 1039 votes Speaks: Swedish*
| Message 5 of 15 13 November 2009 at 7:53pm | IP Logged |
The chorus is especially apt I think. Some actual Russians may of course take offence.
1 person has voted this message useful
|
jody Senior Member United States Joined 6237 days ago 242 posts - 252 votes Speaks: English* Studies: Russian, Bulgarian
| Message 6 of 15 13 November 2009 at 8:15pm | IP Logged |
Gusutafu wrote:
The chorus is especially apt I think. Some actual Russians may of course take offence. |
|
|
Very true. But I only expect to recite it to Americans who want to hear a blurb of Russian. Thanks for your help. I think I'll learn the entire anthem, but I also like the chorus best. I even thought about using the 1944 version that mentions both Stalin and Lenin, and I'm still not ruling that out.
1944 Version, Verse 2
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
1 person has voted this message useful
|
Chung Diglot Senior Member Joined 7155 days ago 4228 posts - 8259 votes 20 sounds Speaks: English*, French Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish
| Message 7 of 15 13 November 2009 at 8:20pm | IP Logged |
If you want to toy with someone staunchly anti-Communist but unfamiliar with Russian, then recite on request the chorus with its mention of Lenin's party and how it will lead us to the victory of Communism.
1 person has voted this message useful
|
Russianbear Triglot Senior Member United States Joined 6774 days ago 358 posts - 422 votes 1 sounds Speaks: Russian*, English, Ukrainian Studies: Spanish
| Message 8 of 15 14 November 2009 at 12:39am | IP Logged |
jody wrote:
In America we have the "Pledge of Allegiance" to the American flag which children typically recite every morning. Is there a similar creed or pledge in Russian? Perhaps in the old CCCP days there was something similar.
|
|
|
No, there is/was nothing that would correspond to the Pledge of Allegiance. As far as the pledge aspect of it and the indoctrination/ritual/formality aspects of it are concerned, perhaps the Soviet Pioneer pledge is the closest:
Quote:
«Я, <name here>, вступая в ряды Всесоюзной Пионерской организации, перед лицом своих товарищей, торжественно клянусь: горячо любить свою Родину; жить, учиться и бороться как завещал великий Ленин, как учит Коммунистическая партия; всегда выполнять законы пионеров Советского Союза.»
«Будь готов!»
«Всегда готов!»
|
|
|
But it was supposed to be said just once (upon joining the Pioneer Organization) and on individual basis, so it was quite different from the Pledge of Allegiance, which is to be restated again and again.
Anyway, I don't see a reason why you can't just use a famous quote or whatever. Or you can even use a Russian translation of the US pledge of Allegiance.
Edited by Russianbear on 14 November 2009 at 12:58am
2 persons have voted this message useful
|