William Camden Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6274 days ago 1936 posts - 2333 votes Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French
| Message 17 of 54 03 June 2009 at 1:01pm | IP Logged |
I read somewhere that Polish teachers sent to the area where Kashubian is spoken were issued (or encouraged to buy) a special Kashubian-Polish dictionary, because of the difficulties Kashubian presents to Polish speakers. It probably is not just a Polish dialect, but a separate language.
My German is pretty good, but I have often found High German dialects incomprehensible, especially Austrian ones.
1 person has voted this message useful
|
Marlowe Triglot Newbie Norway Joined 5714 days ago 24 posts - 25 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish Studies: French, German
| Message 18 of 54 03 June 2009 at 1:37pm | IP Logged |
In Spanish, I find the Argentinian dialect a bit challenging.
1 person has voted this message useful
|
Jiwon Triglot Moderator Korea, South Joined 6438 days ago 1417 posts - 1500 votes Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1 Studies: Hindi, Spanish Personal Language Map
| Message 19 of 54 03 June 2009 at 11:17pm | IP Logged |
Korean: Jeju dialect is almost a different language. Besides, even when it comes to other, less divergent dialects you can't catch some of the dialect-specific vocabulary.
English: Strong Scottish dialect, and some of the American ones make me wonder whether they truly are only DIALECTS of English.
1 person has voted this message useful
|
Logain Newbie Norway Joined 5654 days ago 1 posts - 1 votes Speaks: Norwegian*
| Message 20 of 54 04 June 2009 at 2:55pm | IP Logged |
I believe Norwegian to have some of the biggest varieties in dialects that I can think of. For example when I'm speaking to my grandfather who lives in Ytre Sogn (outer Sogn), I can understand just about half of what he's saying. And he's got a mild dialect compared to Indre Sogn (inner Sogn) where one must really focus to get what they're saying.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6705 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 21 of 54 04 June 2009 at 4:18pm | IP Logged |
I have to go to Indre some day... Ordinary bokmål is too easy to understand
1 person has voted this message useful
|
Toufik18 Bilingual Tetraglot Senior Member Algeria Joined 5746 days ago 188 posts - 202 votes Speaks: Arabic (Written)*, Arabic (classical)*, French, English
| Message 22 of 54 04 June 2009 at 8:54pm | IP Logged |
I don't understand the strong native Morrocan Arabic dialect, there are a lot of exclusive vocabulary that I don't understand despite the fact that I am a 100% native Algerian which share frontiers :)
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6911 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 23 of 54 05 June 2009 at 1:58am | IP Logged |
I'd love to hear a sample of the Indre Sogn dialect - usually I don't find Norwegian particularly difficult to understand.
1 person has voted this message useful
|
yobar Diglot Groupie United States Joined 7034 days ago 52 posts - 54 votes Speaks: English*, Russian Studies: German, Spanish, Irish
| Message 24 of 54 05 June 2009 at 4:15pm | IP Logged |
I understand Indian English easier than that of the Scots. Sometimes rapid, African-American English can throw me at first. I remember a girl in my Army unit that spoke so rapidly that most of us had to slow her down to comprehend.
I was raised with the German of Prussia. I remember having troubles understanding most of the children with thick accents while traveling in Baden-Wurttemberg and Bavaria. Their odd vowels really confused me. "Urrne" for "eine", for example.
I have mentioned in other posts that the French of Québec really twisted my head. First time I heard it I wasn't sure which language it was.
No problems with any Russian, except when it's heard coming out of a throat mic. Ultimate test of comprehension! I did have a few laughs listening to Soviet soldiers stumble over Neuruppin and Joachimsthal. ;)
I study Ulster Irish and the Gaolainn of Munster can really give me fits. So many differences on a small island!
Edited by yobar on 05 June 2009 at 4:26pm
1 person has voted this message useful
|