cordelia0507 Senior Member United Kingdom Joined 5840 days ago 1473 posts - 2176 votes Speaks: Swedish* Studies: German, Russian
| Message 1 of 32 02 June 2009 at 3:49pm | IP Logged |
Just for a laugh and to warn new learners.. ! We've all come across the "totally false friends" -- words that look or sound the same, but mean something entirely different.
For example the word "sex" in Swedish means six! So if you hear it a lot when two Swedish friends are talking, they are probably just planning to meet at six-thirty or exchanging phone numbers with lots of sixes... :-)
Have you got any examples from your language or a language you are learning?
1 person has voted this message useful
|
LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5768 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 2 of 32 02 June 2009 at 4:15pm | IP Logged |
German
das Gift = poison
eventuell - possibly
hell - bright
der Stab - a rod, batton etc..
wanken - to stagger, waver
winken - to wave
die Wand - a wall
der Roman - a novel
der Page - a page boy (weddings etc)
EDIT:
der Igel - hedgehog
dick - fat
das Bild - a picture
der Band - volume (of a book series)
das Band - tape, ribbon
bitte - please
fast - almost
bald - soon
rot - red
war - was (past tense of "to be")
der Mist - dung, rubbish
locker - loose
das Lager - a camp, warehouse
das Kissen - a pillow
der Chef - boss
NB - die Band means a music band.
French
La lecture - reading
Ignorer - to be ignorant of, to not know about - Is there any case where this can mean "to ignore"? It may be, but I've never found one?
La fin - the end
Russian
шить (transliterated "shit' ") - to sew
спина (spina) - your back (part of the body)
глаз - (glaz) - an eye.
фамилия (familija) - surname
первый (pervij) - first
брат (brat) - brother
сок (sok) - juice
друг (droog) - friend
погода (pagoda) - weather
мат (mat) - bad language
вокзал (vokzal) - railway station
Jack
Edited by LanguageSponge on 02 June 2009 at 6:56pm
1 person has voted this message useful
|
Kyrie Senior Member United States clandestein.deviantaRegistered users can see my Skype Name Joined 5731 days ago 207 posts - 231 votes Speaks: English* Studies: Portuguese
| Message 3 of 32 02 June 2009 at 4:49pm | IP Logged |
Spanish
molestar = to bother
1 person has voted this message useful
|
evandempsey Diglot Newbie Ireland Joined 5686 days ago 27 posts - 53 votes Speaks: English*, French Studies: German, Italian, Russian
| Message 4 of 32 02 June 2009 at 5:36pm | IP Logged |
In English 'to molest' used to mean 'to bother', 'to annoy'.
In French 'une douche' just means a shower...
1 person has voted this message useful
|
Yukamina Senior Member Canada Joined 6266 days ago 281 posts - 332 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Korean, French
| Message 5 of 32 02 June 2009 at 6:09pm | IP Logged |
In Japanese a "mansion/マンション
" is an apartment.
1 person has voted this message useful
|
Dark_Sunshine Diglot Senior Member United Kingdom Joined 5767 days ago 340 posts - 357 votes Speaks: English*, French
| Message 6 of 32 02 June 2009 at 7:12pm | IP Logged |
I was discussing my feelings about a political matter in French with my language exchange partner, and I was trying to say that I felt ambivalent on the issue. I said something along the lines of "Je ne sais pas... je suis ambivalente..."
But apparently in doing so I'd implied that I was bisexual!
1 person has voted this message useful
|
Chung Diglot Senior Member Joined 7158 days ago 4228 posts - 8259 votes 20 sounds Speaks: English*, French Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish
| Message 7 of 32 02 June 2009 at 7:24pm | IP Logged |
These are legion and sometimes a funny distraction. Here are some off the top of my head.
1) False friends that have the same form but different pronunciation in each language.
English - Hungarian
arc - arc ("face")
bolt - bolt ("shop")
ember - ember ("person")
here - here ("testicle")
lap - lap ("page")
most - most ("now")
pad - pad ("bench")
van - van ("is")
English - Polish, Slovenian
lice - lice ("face", "cheek")
English - Polish
cholera - cholera! ("damn it!")
2) False friends that have different meanings but varying degrees of similarity in form and/or pronunciation which may be enough to trip up outsiders or beginners in the relevant languages.
ale "but" (Czech, Polish, Slovak)
ale "sale" (Finnish)
frajer "sucker", "gullible man", "oaf" (Polish)
frajer "dandy" (a more modern translation could be "metrosexual") (Czech)
frajer "boyfriend"; "dandy" (Slovak)
godina / година "year" (BCS / Serbo-Croatian, Bulgarian, Macedonian)
hodina "hour" (Czech, Slovak)
godzina "hour" (Polish)
kurva "whore" (Czech, Hungarian, Slovak)
kurwa "whore" (Polish)
kurva "curve" (Swedish)
olovo "lead" (BCS / Serbo-Croatian, Czech, Slovak)
ołów "lead" (Polish)
олово "tin" (Russian, Ukrainian)
pas "dog" (BCS / Serbo-Croatian)
pas "pass", "permit" (as in "zbrojný pas" meaning something like "gun permit") (Slovak)
sklep "cellar" (Czech)
sklep "shop" (Polish)
sklep "(skeletal) joint" (Slovenian)
szukać "to look for" (Polish)
šukať "to f***" (Slovak)
záchod "toilet" (Czech)
zachód "west" (Polish)
1 person has voted this message useful
|
Kyrie Senior Member United States clandestein.deviantaRegistered users can see my Skype Name Joined 5731 days ago 207 posts - 231 votes Speaks: English* Studies: Portuguese
| Message 8 of 32 02 June 2009 at 11:08pm | IP Logged |
evandempsey wrote:
In English 'to molest' used to mean 'to bother', 'to annoy'.
|
|
|
Not anymore..
1 person has voted this message useful
|