Register  Login  Active Topics  Maps  

Greek’s relationship to Romance Languages

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
22 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
dlb
Triglot
Groupie
Joined 5780 days ago

44 posts - 52 votes 
Speaks: English*, Spanish, French
Studies: Greek, Italian

 
 Message 1 of 22
12 February 2010 at 2:48pm | IP Logged 
I just started working on learning Greek at the beginning of January, so I don't know much about the language, but I've noticed similarities with the Romance languages, such as verb conjugation endings. I looked on a language tree and don't see a relationship between Greek and Romance languages other than they both come from the Indo-European language "trunk". But is there another connection, maybe historical that connects these languages?
2 persons have voted this message useful



Captain Haddock
Diglot
Senior Member
Japan
kanjicabinet.tumblr.
Joined 6769 days ago

2282 posts - 2814 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: French, Korean, Ancient Greek

 
 Message 2 of 22
12 February 2010 at 3:09pm | IP Logged 
You'll find similarities among the conjugations of most Indo-European languages — even Lithuanian case endings
show a resemblance to Greek. Greek is a separate branch of the Indo-European family though, and branched very
early — earlier than Latin. After that, the main way it influenced Latin and the Romance languages was through
vocabulary.
2 persons have voted this message useful



ReachingOut
Pentaglot
Groupie
Greece
Joined 5238 days ago

57 posts - 81 votes 
Speaks: English*, German, GreekB2, French, Romanian
Studies: Italian

 
 Message 3 of 22
25 July 2010 at 7:36pm | IP Logged 
I don't think that there is any connection is the verb conjugations but there are some Italian influences, especially in the West of Greece. Historically, some areas of Greece were occupied by the Venetians and quite a few words of Italian origin have come into the vocabulary.
1 person has voted this message useful



ellasevia
Super Polyglot
Winner TAC 2011
Senior Member
Germany
Joined 6143 days ago

2150 posts - 3229 votes 
Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian

 
 Message 4 of 22
25 July 2010 at 7:59pm | IP Logged 
Other than the common Indo-European origin and some loanwords in both directions, there is not much of a relationship to the Romance languages. True, the conjugation might be similar with Romance languages, but so is Slavic conjugation (well, at least Russian is similar):

SPANISH: hablar
yo hablo
tú hablas
él habla
nosotros hablamos
vosotros habláis
ellos hablan

ITALIAN: parlare
io parlo
tu parli
lui parla
noi parliamo
voi parlate
loro parlano

RUSSIAN: говорить
я говорю
ты говоришь
он говорит
мы говорим
вы говорите
они говорят

GREEK: μιλώ
εγώ μιλώ
εσύ μιλάς
αυτός μιλά
εμείς μιλάμε
εσείς μιλάτε
αυτοί μιλούν

Edited by ellasevia on 25 July 2010 at 8:00pm

7 persons have voted this message useful



ReachingOut
Pentaglot
Groupie
Greece
Joined 5238 days ago

57 posts - 81 votes 
Speaks: English*, German, GreekB2, French, Romanian
Studies: Italian

 
 Message 5 of 22
26 July 2010 at 11:52am | IP Logged 
Unfortunately I don't know much about Latin and very little Ancient Greek, but I can't help wondering how much Latin could have been influenced by Ancient Greek. I can see where one might suppose there are similarities.
1 person has voted this message useful



Declan1991
Tetraglot
Senior Member
Ireland
Joined 6440 days ago

233 posts - 359 votes 
Speaks: English*, German, Irish, French

 
 Message 6 of 22
26 July 2010 at 2:21pm | IP Logged 
There is shared vocabulary (philosophia is the first one to spring to mind), but that's about the end of the link, unless you go back nearly to PIE.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 7 of 22
28 July 2010 at 5:57am | IP Logged 
Insofar there is a link then it is from Greek to Latin and the modern Romance languages. The Romans imported lots of Greek terms for medicine, culture and other things - doctors and artists in Rome were mostly Greeks. And this import of terms continued up to the renaissance and even beyond. For instance many scientific animal- and plant names have a Greek component.

One Romance language, namely Romanian, has some grammatical traits in common with Greek, such as as the loss/weakening of the infinitive, but those things are common ground for several languages on the Balkan Peninsula (Albanian, Bulgarian etc.

Modern Greek contains some loanwords from for instance English, but not nearly as many as other languages. Of course the Greek alphabet may have been a barrier, but then you would have seen the same effect in the Slavic languages, and my impression is that they have more loanwords than Greek.

1 person has voted this message useful



ReachingOut
Pentaglot
Groupie
Greece
Joined 5238 days ago

57 posts - 81 votes 
Speaks: English*, German, GreekB2, French, Romanian
Studies: Italian

 
 Message 8 of 22
28 July 2010 at 11:40am | IP Logged 
Iversen wrote:

One Romance language, namely Romanian, has some grammatical traits in common with Greek, such as as the loss/weakening of the infinitive, but those things are common ground for several languages on the Balkan Peninsula (Albanian, Bulgarian etc.

Modern Greek contains some loanwords from for instance English, but not nearly as many as other languages. Of course the Greek alphabet may have been a barrier, but then you would have seen the same effect in the Slavic languages, and my impression is that they have more loanwords than Greek.

I don't know whether there existed an infinitive form in Ancient Greek, but modern Greek has no infinitive form at all, this being replaced by a subjunctive , for example "to read" is "να διαβάσω" and dictionaries always give the first person singular in the present tense in place of an infinitive. (διαβάζω) Romanian does have an infinitive form which is used in certain constructions, for example "a se folosi înainte de..." meaning "to be used before..." and "pentru a merge" "in order to go." Other than that I don't think that there are too many similarities between Greek and Romanian.
It's certainly true that Greek has quite a few loan words, not just from English but also from Italian as mentioned earlier and Turkish. In particular the younger generation are more likely to use these words, even though a Greek equivalent may exist. For example, the word "ίντερνετ" (internet) is used a lot, though there is also a Greek equivalent "διαδίκτιο."


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 22 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.