Register  Login  Active Topics  Maps  

Tides in French, German and Spanish

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
Kary
Groupie
Canada
Joined 6150 days ago

85 posts - 113 votes 
Speaks: English*
Studies: French, Spanish, German

 
 Message 1 of 3
11 July 2010 at 5:08am | IP Logged 
I'm a little confused how the different tides translate. I think this works:

(English-Spanish-French-German)

the tide - la marea - la marée - die Gezeit
the high tide - la marea alta/la pleamar - la pleine mer/la marée haute - das Hochwasser
the low tide - la marea baja/la bajamar - la basse mer/la marée basse - das Niedrigwasser
the flood tide - el flujo - le flux/le flot - die Flut
the ebb tide - el reflujo - le reflux/le jusant - die Ebbe

But there seems to be some vagueness where Ebbe and marée basse refer to both ebb and low tides. Marée haute and Flut seem to be used for both high and flood tides. Or maybe the vagueness is because of the translations into English?

Edited by Kary on 11 July 2010 at 5:14am

1 person has voted this message useful



Asamajinja
Pentaglot
Newbie
Germany
Joined 5236 days ago

11 posts - 17 votes
Speaks: German*, Japanese, Korean, English, Spanish
Studies: Indonesian

 
 Message 2 of 3
26 July 2010 at 2:44am | IP Logged 
about the German ones:

die Gezeiten - used nearly only in plural!!

Flut - high tide/ flood tide
Ebbe - low tide/ ebb tide

Hochwasser - usually "flood", as a natural disaster
Niedrigwasser - yeah... this word exists too... not to forget "Springflut" and "Nippflut", but now I'm puzzled too...
2 persons have voted this message useful



Harder
Diglot
Newbie
Germany
Joined 5250 days ago

21 posts - 31 votes
Speaks: German*, English
Studies: French

 
 Message 3 of 3
01 August 2010 at 10:34am | IP Logged 
The nautically correct term for rising water is "Flut" and once the water has reached it's highest point, it's "Hochwasser". In everyday use, we leave that part out and just say it's "Flut", too. Same for "Ebbe / Niedrigwasser".
So even though there are four tides, Germans use only two to describe the coming and going of water.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.