29 messages over 4 pages: 1 2 3 4
lingoleng Senior Member Germany Joined 5288 days ago 605 posts - 1290 votes
| Message 25 of 29 22 April 2013 at 3:21pm | IP Logged |
tarvos wrote:
It's all pronunciation you need to get used to and practice. ... you can learn it and it takes practice. |
|
|
I think you are right. Thanks! I feel better now.
1 person has voted this message useful
| Medulin Tetraglot Senior Member Croatia Joined 4658 days ago 1199 posts - 2192 votes Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese Studies: Norwegian, Hindi, Nepali
| Message 26 of 29 18 August 2014 at 4:50am | IP Logged |
Here are Danish (on the left) and Norwegian (on the right) translations of Anna Gavalda's ''Billie'' compared:
1 person has voted this message useful
| montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4818 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 27 of 29 18 August 2014 at 4:03pm | IP Logged |
Ariail wrote:
Danish, Norwegian, and Swedish are quite similar to each other, and one can go so far
as to say they're mutually intelligible. If this is the case, is it really necessary to
take the time learning all three? I wouldn't be able to understand Norwegian and Danish
100%, but I've had conversations with Norwegians in internet chatrooms using the
knowledge I already have of Swedish.
Does anyone know if it's necessary to learn how to speak Danish, Norwegian, and
Swedish? Ideally, I would like to learn all three because of the nuances between them,
but that is much easier said than done. Can I just learn Swedish and skip straight to
Icelandic or Finnish, or would I be missing out on an important learning opportunity?
If Danish is too different from Swedish, but Norwegian is similar enough to Swedish,
would it be a good idea to learn Danish and skip Norwegian instead? |
|
|
Leaving the general points aside for a minute, I'd just like to suggest you have a look
for the Copenhagencast series of podcasts. It's not a formal course, just a nice,
friendly approach to everyday spoken Danish. Unless things have changed, all the
podcasts are free, but you can optionally buy transcripts for a modest amount, and it's
worth getting them, in my opinion.
You'd want to do a lot of other listening as well, but Copenhagencast will give you a
helping hand.
Stepping back to the wider issues, I guess the sensible approach is to pick one of the
three main languages, and learn to both understand and speak it as thoroughly as you
can, and then afterward, gradually learn to understand the other two (I'm really
talking about listening comprehension, since reading should come pretty easily), and
not worry too much about speaking them. In doing this, you would be, in a way, doing
what I gather most Scandinavians do: they learn their own language (of course), and
then gradually learn to understand that of their neighbours, depending on how much they
are exposed to them. By and large they don't seem to bother to learn to speak them.
Iversen is of course an exception. :-)
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5156 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 28 of 29 21 August 2014 at 11:34pm | IP Logged |
Medulin wrote:
Here are Danish (on the left) and Norwegian (on the right) translations of Anna Gavalda's ''Billie'' compared:
|
|
|
This is danish compared to nynorsk, instead of danish x bokmål (the latter showing even more similarities). Bokmål is the most used written form of Norwegian and the most learned by foreigners, so it makes more sense to compare danish and bokmål. So, the claim "this is danish compared to norwegian" followed by a presentation of nynorsk is misleading.
1 person has voted this message useful
| Medulin Tetraglot Senior Member Croatia Joined 4658 days ago 1199 posts - 2192 votes Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese Studies: Norwegian, Hindi, Nepali
| Message 29 of 29 22 August 2014 at 3:26am | IP Logged |
Nynorsk is just as Norwegian as Riksmaal/Bokmaal, and even more Norwegian if you ask linguists and many Norwegians,
these are names used by linguists:
Riksmaal or Bokmaal are called Dano-Norwegian
Nynorsk is called Modern Norwegian
You should take a look at Norwegian documents (for example a passport) and see that, both Nynorsk and Bokmaal are of equal standing.
Nynorsk is the official form of Norwegian of four counties:
Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane and Møre og Romsdal,
and it has more active users than Icelandic.
It is widely used on Norwegian state TV, not only on local news, but on national news as well:
http://tv.nrk.no/serie/dagsrevyen-21/NNFA21081914/19-08-2014
The differences between Danish and Riskmaal/Bokmaal are minimal, similar to those between
South American Portuguese and European Portuguese (the only difference being pronunciation,
some Norwegians may find spoken Danish difficult to understand, just as some Brazilians may find
spoken European Portuguese difficult to understand)
Edited by Medulin on 22 August 2014 at 3:37am
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 29 messages over 4 pages: << Prev 1 2 3 4 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2969 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|