luke Diglot Senior Member United States Joined 7203 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 9 of 16 01 September 2013 at 4:58pm | IP Logged |
Honest wrote:
I have read a road sign that says: Obey the Speed Limit
The expression looks strange to me; not sure why! Perhaps due to the use of the verb "obey". What do you
think? |
|
|
It's very odd to have "obey" in the same sentence with "speed limit". No one does it. Is it even possible?
1 person has voted this message useful
|
stelingo Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 5830 days ago 722 posts - 1076 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin
| Message 10 of 16 01 September 2013 at 6:36pm | IP Logged |
luke wrote:
Honest wrote:
I have read a road sign that says: Obey the Speed Limit
The expression looks strange to me; not sure why! Perhaps due to the use of the verb "obey". What do you
think? |
|
|
It's very odd to have "obey" in the same sentence with "speed limit". No one does it. Is it even possible? |
|
|
I agree. Adhere to the speed limit sounds more natural, or comply with the speed limit. Although you would expect them to be more precise, like speed limit 70 mph. Where was this sign?
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7203 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 11 of 16 01 September 2013 at 7:08pm | IP Logged |
stelingo wrote:
luke wrote:
Honest wrote:
I have read a road sign that says: Obey the Speed
Limit
The expression looks strange to me; not sure why! Perhaps due to the use of the verb "obey". What do you
think? |
|
|
It's very odd to have "obey" in the same sentence with "speed limit". No one does it. Is it even possible?
|
|
|
I agree. Adhere to the speed limit sounds more natural, or comply with the speed limit. Although you would
expect them to be more precise, like speed limit 70 mph. Where was this sign? |
|
|
I assume the sign was in his parent's house or on his girlfriend's t-shirt.
1 person has voted this message useful
|
Honest Diglot Groupie United States Joined 5316 days ago 89 posts - 92 votes Speaks: Arabic (Gulf)*, English
| Message 12 of 16 04 September 2013 at 5:16pm | IP Logged |
Sorry for not clarifying the question:
The sign I saw, in fact, is on electronic screens that display different messages such as "Speed Limit 40," "Obey the Speed Limit," and "Fasten the Seat Belt."
Does this, still, makes it is OK to use the verb "obey" in this context??
1 person has voted this message useful
|
tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4705 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 13 of 16 04 September 2013 at 5:53pm | IP Logged |
Adhere or comply is more idiomatic, it is not grammatically wrong however. And it should
be "fasten your seat belt". Fasten the seat belt is just wrong in every circumstance.
1 person has voted this message useful
|
Honest Diglot Groupie United States Joined 5316 days ago 89 posts - 92 votes Speaks: Arabic (Gulf)*, English
| Message 14 of 16 21 October 2013 at 7:27am | IP Logged |
What is the most suitable preposition after the phrase "conflicting views"--about, on?
For example: Previous studies have provided conflicting views about/on the notion of gender theory.
Please help!
1 person has voted this message useful
|
jhaberstro Senior Member United States Joined 4391 days ago 112 posts - 154 votes Speaks: English* Studies: French, Portuguese
| Message 15 of 16 21 October 2013 at 8:10am | IP Logged |
Both are acceptable (in my opinion), but I would instead use "over" which nicely complements the conflict sentiment:
"Previous studies have provided conflicting views over the notion of gender theory".
1 person has voted this message useful
|
dampingwire Bilingual Triglot Senior Member United Kingdom Joined 4663 days ago 1185 posts - 1513 votes Speaks: English*, Italian*, French Studies: Japanese
| Message 16 of 16 21 October 2013 at 4:51pm | IP Logged |
tarvos wrote:
Adhere or comply is more idiomatic, it is not grammatically wrong
however. And it should
be "fasten your seat belt". Fasten the seat belt is just wrong in every circumstance.
|
|
|
"stick to" or "keep to" might be more common than "obey", "obey" isn't wrong or odd:
http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-23780484
1 person has voted this message useful
|