Register  Login  Active Topics  Maps  

How native 中國人 learns new characters?

  Tags: Writing System
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
11 messages over 2 pages: 1
vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4676 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 9 of 11
26 November 2013 at 1:07pm | IP Logged 
Ari wrote:
People who speak Mandarin with an accent can have difficulty knowing for example which characters have the pinyin "si" and which have the pinyin "shi", since they pronounce them the same way.


That is why "modern" input methods for Mandarin have some "fuzzy" pinyin feature under the hood, whereby typing "s" will also give "sh" results (same for other commonly confused pairs of Mandarin phonemes). But obviously that doesn't solve everything.
1 person has voted this message useful



Snowflake
Senior Member
United States
Joined 5957 days ago

1032 posts - 1233 votes 
Studies: Mandarin

 
 Message 10 of 11
26 November 2013 at 9:41pm | IP Logged 
Many of the people that I've met from the mainland mentioned using pinyin in school and then forgetting most of it afterward. The ones that retain it either use a pinyin IME, or work as Mandarin instructors. The ones that use finger stroke input do so for their IME and not to do dictionary look ups. I gather that most of them do not use electronic dictionaries due to some experiences being unable to find entries. They also generally do not guess at the pronunciation. That said, most of these people attended Chinese universities so I'm guessing that anything they'd look up is probably pretty advanced, or used infrequently.

Edited by Snowflake on 26 November 2013 at 9:55pm

1 person has voted this message useful



shk00design
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 4442 days ago

747 posts - 1123 votes 
Speaks: Cantonese*, English, Mandarin
Studies: French

 
 Message 11 of 11
02 December 2013 at 12:42am | IP Logged 
Unlike English, when you don't have an alphabet, it is more difficult to remember characters off your head. In my
parents' generation they rely on remembering the radicals specific characters belongs to. In the dictionary there
are pronunciation guides for people. A typical dictionary in Chinese Hong Kong would have the Cantonese, Pinyin
& Taiwanese BPMF pronunciation guide. Chinese dictionaries are listed by radicals & # strokes it takes to write
characters. With an online dictionary like www.mdbg.net all the characters are
listed in Pinyin alphabetic order and you can click on the pronunciation button to hear each character.

When I am typing something on computer, I don't need to remember even half the characters. I can use an online
dictionary with the English meaning as a guide to choosing out of the half-dozen characters that sound the same
or similar. If you looked up the same characters over a few times you would recognize it without much effort.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4688 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.