shinkarom Diglot Groupie Ukraine allthetongues.hRegistered users can see my Skype Name Joined 4251 days ago 40 posts - 59 votes Speaks: Ukrainian, Russian*
| Message 9 of 14 08 March 2014 at 7:27pm | IP Logged |
It's Diglot Weave.
This is a method, with which un profesor taught his pupils to understand fairytales
written in russo.
1 person has voted this message useful
|
slucido Bilingual Diglot Senior Member Spain https://goo.gl/126Yv Joined 6618 days ago 1296 posts - 1781 votes 4 sounds Speaks: Spanish*, Catalan* Studies: English
| Message 10 of 14 08 March 2014 at 8:45pm | IP Logged |
I wrote about the diglot weave a few years ago.
Here you have the links:
Use the diglot weave:
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=9173&PN=1
Diglot Weave Log (English-Spanish)
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=23427&PN=1
1 person has voted this message useful
|
shk00design Triglot Senior Member Canada Joined 4387 days ago 747 posts - 1123 votes Speaks: Cantonese*, English, Mandarin Studies: French
| Message 11 of 14 08 April 2014 at 7:00pm | IP Logged |
Language mixing is common among the Chinese communities in S-E Asia. In a place like Malaysia, you'd
find young people going to school to study in Malaysian and speaking Mandarin to their parents at
home. When talking among themselves, it is common to find Chinese sentences with English & Malay
words in between. In Singapore there are English words in between Chinese sentences such as: "I love
you" instead of the Chinese version: "我爱你". You can say to your parents that you love them: "Daddy,
mommy 我爱你" with the words "daddy" & "mommy" in English. Other common English words include
"project" instead of "工程" and "ice-cream" instead of "冰淇淋" or "冰激凌". Language mixing is not only
for learning but it is in everyday speech.
1 person has voted this message useful
|
ScottScheule Diglot Senior Member United States scheule.blogspot.com Joined 5171 days ago 645 posts - 1176 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Latin, Hungarian, Biblical Hebrew, Old English, Russian, Swedish, German, Italian, French
| Message 12 of 14 08 April 2014 at 8:09pm | IP Logged |
Certainly sounds like a promising approach. It'd be nice to get some data.
1 person has voted this message useful
|
megalingua Diglot Newbie Russian Federation Joined 3942 days ago 2 posts - 2 votes Speaks: Russian*, English
| Message 13 of 14 11 April 2014 at 2:58pm | IP Logged |
Here is madam used this approach entirely
http://www.youtube.com/watch?
v=NAXuTdd79_0
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5902 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 14 of 14 11 April 2014 at 7:34pm | IP Logged |
shk00design wrote:
Other common English words include "project" instead of "工程" ... |
|
|
The native Mandarin speakers I've met can't seem to agree on a word/phrase for project in regular speech, so that seems logical. My friends use 工作的項目 (mainlanders) or 計劃 (Taiwanese). And pretty much every time the word/phrase is used, someone asks for clarification.
1 person has voted this message useful
|