69 messages over 9 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 9 Next >>
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5458 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 57 of 69 20 March 2010 at 4:32pm | IP Logged |
portunhol wrote:
I wonder if the Scandinavians would benefit from observing the Portuguese. The recent
Portuguese spelling reform has unified the language greatly. All Portuguese speaking countries had to make
reforms. |
|
|
Yet they haven't managed to unify Portuguese and Galician spelling.
Edited by tractor on 20 March 2010 at 6:59pm
1 person has voted this message useful
| WingSuet Triglot Senior Member Sweden Joined 5356 days ago 169 posts - 211 votes Speaks: Swedish*, English, German Studies: Cantonese
| Message 58 of 69 05 April 2010 at 12:28am | IP Logged |
Even though it may be easier for some people if the Scandinavian languages were made into one, I don't see why anyone would want that, and not just because I'm scandinavian myself. I just like languages and therefore think we should preserve all languages as much as we can, not having fewer by forcing existing languages into one. And if we are going to do it, why only Scandinavian languages? Why not make Portuguese and Spanish into one? Or Dutch and Flemish? Or all the dialects in China? Or maybe all the languages in the world? Why are we mourning languages that have disappeared and then think about possible ways of reducing existing languages? I like the differences between the Scandinavian languages, especially since we can still understand each other despite of the differences.
1 person has voted this message useful
| cordelia0507 Senior Member United Kingdom Joined 5843 days ago 1473 posts - 2176 votes Speaks: Swedish* Studies: German, Russian
| Message 59 of 69 08 April 2010 at 10:45pm | IP Logged |
Jag trodde du föredrog "svengelska".... :-)
Ett gemensamt skandinaviskt språk skulle vara starkare än någon av de enskilda språken, skulle ha mer litteratur och förena Norden, ett mål som jag stöder. Det nya språket skulle talas i ett område större än Tyskland och av 25 miljoner människor om finnarna var intresserade av att ha det som andraspråk...
Jag är för det helt klart!
Maximal nytta för minimal insats.
Jag säger gärna "krullalfa", pölse och "og"...
Hellre det än långsam kvävningsdöd från svenska (eller norska-danska!) under engelskans inflytande!
Jämför walesiska, gaelic, iriska.... Eller samiska, frisiska...
Våra språk är bara något steg upp på skalan från dessa.
Med EU, internet och globalisering går det fortare än någonsin.
1 person has voted this message useful
| Rikyu-san Diglot Senior Member Denmark Joined 5533 days ago 213 posts - 413 votes Speaks: Danish*, English Studies: German, French
| Message 60 of 69 09 April 2010 at 1:07am | IP Logged |
English summary: We could develop a common Nordic tongue by focusing on the words we have in common (with little or no regional variation) and then pay extra attention to the most used words that are very different - like "lænestol" and "fortölj". This will create a de facto common tongue, a Nordic esperanto if you like that would allow any Dane, Swede or Norwegian to communicate without ever having to resort to English. A limited vocabulary would makes it easier to achieve and thus more realistic.
Your thoughts on this?
En måde at udvikle et fælles nordisk sprog kan være bare at fokusere på de væsentligste ord, som vi ikke har til fælles. Jeg har vistnok læst et sted her på HWTLAL, at der ikke er mere end 500 ord, som adskiller dansk og svensk. Om det er rigtigt ved jeg ikke - men det virker i hvert fald overkommeligt at fokusere på de 500 ord. Måske findes der noget tilsvarende i forhold til norsk?
Sådan her kunne det gøres:
Vi identificerer vores fælles ord - de ord som danske, norske og svenske (og ivrige finner) kan forstå uden de store problemer. Hurra - vi er allerede nået et stykke. Det er især ord, som kun er ændret lidt i stavemåden. Sø - sjö, alle - alla, kold - kall.
Dernæst identificerer vi de ord, som minder om hinanden men som er lidt længere væk fra hinanden. Det kan også være ord, som har ændret køn: kaffen - kaffet.
Og endelig identificerer vi de ord, som er meget forskellige: forskel - skilnad, lænestol - fortölj, i det mindste - åtminstone, overskyet - molnigt, jordbær - jordgubbar, ødegård - torp.
Hvis vi gjorde dette, og i skolerne udsatte danske, svenske og norske børn for "den nordiske kanon" - nordens svar på den japanske Joyo Kanji (hedder det vist) - ville danskere, svenskere og nordmænd kunne kommunikere indbyrdes på rigssprogene og vi ville i praksis have udviklet et nordens esperanto. Alle kunne forstå alle og ingen ville nogensinde have behov for at skifte over til engelsk.
Jeg har i de seneste dage kigget i Teach Yourself Swedish (især på Jeff Lindquists anbefaling), og det er helt vildt hvor tæt dansk og svensk er på hinanden. Det er dette, og denne tråd, som har givet mig idéen. Det er helt klart inden for rækkevidde. Ved at fokusere på de ord vi har til fælles og de ord, som er meget anderledes, gør vi det både overkommeligt og realistisk.
Hvad tænker I om dette?
Edited by Rikyu-san on 09 April 2010 at 1:07am
2 persons have voted this message useful
| tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5458 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 61 of 69 09 April 2010 at 9:10am | IP Logged |
Jeg synes det ville være en god idé om det ble lagt mere vekt på de to nabospråkene i morsmålsundervisningen i skolen og om elevene måtte lese mer skandinavisk litteratur på originalspråket. Et felles skandinavisk skriftspråk (og eventuelt talespråk) har jeg derimot liten tro på, og jeg ser heller ikke behovet.
1 person has voted this message useful
| elvisrules Tetraglot Senior Member BelgiumRegistered users can see my Skype Name Joined 5474 days ago 286 posts - 390 votes Speaks: French, English*, Dutch, Flemish Studies: Lowland Scots, Japanese, German
| Message 62 of 69 09 April 2010 at 10:27am | IP Logged |
WingSuet wrote:
Why not make Portuguese and Spanish into one? Or Dutch and Flemish? Or all the dialects in China? |
|
|
Dutch and Flemish are the same language actually, though personally I think Flemish should split itself and create its own language or language variety.
1 person has voted this message useful
| unggiona Tetraglot Newbie Sweden Joined 5358 days ago 5 posts - 5 votes Speaks: ItalianC2, Swedish*, English, French Studies: Arabic (Written), Mandarin
| Message 63 of 69 09 April 2010 at 1:06pm | IP Logged |
Svar till Rikyu-san.
Jag håller med dig om att man borde låta svenska, danska och norska barn läsa på grannspråken i skolan. Om man får börja läsa på på grannspråken samtidigt som man börjar läsa på sitt modersmål, kommer man snart att kunna läsa alla tre språken lika flytande. Jag tror också det hade berikat språken, då de kan börja låna uttryck av varandra som lätt kan "översättas", och ändå inte låta främmande.
Just nu läser jag Fröken Smillas fornemmelse for sne på danska, och även om jag stakar mig ibland så är det för det mesta lika lätt som att läsa svenska.
Jag hade också gärna sett att dansk, norsk och svensk (statlig) TV sände sina kanaler över alla tre länder, så att man vänjer sig vid uttalet (som ju innebär det största hindret, särskilt när det gäller danska).
Om man verkligen satsade på att vänja barn vid att läsa grannspråken tidigt, så skulle ansträngningen vara minimal, och behovet av "samskandinaviska" försvinna, eftersom jag tror att språken skulle gå samman ändå, om alla kände till alla tre (eller fyra) varianter. Den enda anpassning jag tror skulle behövas, är att danskar borde sluta räkna så konstigt. Det är inte svårare än att man kan lära sig det, men det är helt onödigt. (Det sista sagt med glimten i ögat, men är det någon norrman eller svensk som inte håller med mig?)
1 person has voted this message useful
| cordelia0507 Senior Member United Kingdom Joined 5843 days ago 1473 posts - 2176 votes Speaks: Swedish* Studies: German, Russian
| Message 64 of 69 09 April 2010 at 10:49pm | IP Logged |
Jag är håller helt med Rikyu-San! Hans strategi låter utmärkt.
Tyvärr tror jag att många skandinaver och skandinaviska politiker är alldeles för imponerade av "internationella" sammanhang... De skulle kanske klassa idén som "främlingsfienglig" eller dylikt...
Andra negativa människor skulle klaga över att det var för jobbigt att lära sig några hundra nya ord... Eller så skulle de vara emot det av princip ("Nej till allt"....)
Eller bara lata! Varför rädda de nordiska språken när man kan sitta hemma och "surfa internet, äta takeaway pizza och titta på Big Brother" (fin "svenska" eller hur?")
Det vore underbart om någon "kändis" eller aktivist kunde ta sig an denna fråga...
Jag tycker iden är toppen, men det blir verkligen svårt att få folk att haka på...
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.9375 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|