DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6151 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 1 of 11 09 June 2009 at 11:26am | IP Logged |
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?
E.g.
Resulta que voy a coger la moto hoy ...
Resulta que desde ayer estoy viviendo también en Saarbrücken.
1 person has voted this message useful
|
anamsc Triglot Senior Member Andorra Joined 6203 days ago 296 posts - 382 votes Speaks: English*, Spanish, Catalan Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French
| Message 2 of 11 09 June 2009 at 12:58pm | IP Logged |
I would say, "It turns out that..." but I'm not sure how natural that sounds.
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6894 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 3 of 11 11 June 2009 at 6:55am | IP Logged |
"It turns out ..." is one possibility. "as it happens ..." is another one, but really it would depend a lot on context. I don't think it's possible to give a general answer.
Edited by Hencke on 11 June 2009 at 6:56am
1 person has voted this message useful
|
ofdw Diglot Newbie United Kingdom Joined 5855 days ago 39 posts - 47 votes Speaks: English*, Italian
| Message 4 of 11 11 June 2009 at 12:38pm | IP Logged |
Sounds similar to "risulta" in Italian, which I would most often translate as "It turns out" - but it does depend on context. It can also mean "It's clear that", "It proves to be" or other similar phrases. I don't know if it's exactly the same in Spanish of course...
1 person has voted this message useful
|
TheBiscuit Tetraglot Senior Member Mexico Joined 5923 days ago 532 posts - 619 votes Speaks: English*, French, Spanish, Italian Studies: German, Croatian
| Message 5 of 11 12 June 2009 at 4:53am | IP Logged |
DaraghM wrote:
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?
E.g.
Resulta que voy a coger la moto hoy ...
|
|
|
Don't say this one in Latin America. ;)
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6894 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 6 of 11 12 June 2009 at 9:08am | IP Logged |
TheBiscuit wrote:
Don't say this one in Latin America. ;) |
|
|
That is so for Argentina, probably Uruguay too, and also in urban areas and among the younger generation in Mexico, but I'm not sure you need to avoid "coger" in all parts of Latin America.
1 person has voted this message useful
|
Eve Triglot Groupie United States Joined 6675 days ago 67 posts - 67 votes Speaks: Russian*, English, Spanish
| Message 7 of 11 18 June 2009 at 8:07pm | IP Logged |
Hencke wrote:
TheBiscuit wrote:
Resulta que voy a coger la moto hoy ...
Don't say this one in Latin America. ;) ;) |
|
|
That is so for Argentina, probably Uruguay too, and also in urban areas and among the younger generation in Mexico, but I'm not sure you need to avoid "coger" in all parts of Latin America. |
|
|
It's better to avoid it all together!
My friend from Madrid told me, that she had some embarrassing moments using this word, the last one was in Cuba. Now she is laughing and said, that she should forget this word going to Latin America. She is a journalist and Latin America was her sphere of interest.
Edited by Eve on 18 June 2009 at 8:20pm
1 person has voted this message useful
|
Javi Senior Member Spain Joined 5981 days ago 419 posts - 548 votes Speaks: Spanish*
| Message 8 of 11 18 June 2009 at 9:30pm | IP Logged |
.
Edited by Javi on 18 June 2009 at 10:30pm
1 person has voted this message useful
|