Register  Login  Active Topics  Maps  

Spanish: Resulta que ...

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
11 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
DaraghM
Diglot
Senior Member
Ireland
Joined 6151 days ago

1947 posts - 2923 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Russian, Hungarian

 
 Message 1 of 11
09 June 2009 at 11:26am | IP Logged 
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?

E.g.

Resulta que voy a coger la moto hoy ...
Resulta que desde ayer estoy viviendo también en Saarbrücken.


1 person has voted this message useful



anamsc
Triglot
Senior Member
Andorra
Joined 6203 days ago

296 posts - 382 votes 
Speaks: English*, Spanish, Catalan
Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French

 
 Message 2 of 11
09 June 2009 at 12:58pm | IP Logged 
I would say, "It turns out that..." but I'm not sure how natural that sounds.
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6894 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 3 of 11
11 June 2009 at 6:55am | IP Logged 
"It turns out ..." is one possibility. "as it happens ..." is another one, but really it would depend a lot on context. I don't think it's possible to give a general answer.

Edited by Hencke on 11 June 2009 at 6:56am

1 person has voted this message useful



ofdw
Diglot
Newbie
United Kingdom
Joined 5855 days ago

39 posts - 47 votes
Speaks: English*, Italian

 
 Message 4 of 11
11 June 2009 at 12:38pm | IP Logged 
Sounds similar to "risulta" in Italian, which I would most often translate as "It turns out" - but it does depend on context. It can also mean "It's clear that", "It proves to be" or other similar phrases. I don't know if it's exactly the same in Spanish of course...
1 person has voted this message useful



TheBiscuit
Tetraglot
Senior Member
Mexico
Joined 5923 days ago

532 posts - 619 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Italian
Studies: German, Croatian

 
 Message 5 of 11
12 June 2009 at 4:53am | IP Logged 
DaraghM wrote:
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?

E.g.

Resulta que voy a coger la moto hoy ...



Don't say this one in Latin America. ;)
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6894 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 6 of 11
12 June 2009 at 9:08am | IP Logged 
TheBiscuit wrote:
Don't say this one in Latin America. ;)

That is so for Argentina, probably Uruguay too, and also in urban areas and among the younger generation in Mexico, but I'm not sure you need to avoid "coger" in all parts of Latin America.
1 person has voted this message useful



Eve
Triglot
Groupie
United States
Joined 6675 days ago

67 posts - 67 votes 
Speaks: Russian*, English, Spanish

 
 Message 7 of 11
18 June 2009 at 8:07pm | IP Logged 
Hencke wrote:
TheBiscuit wrote:
Resulta que voy a coger la moto hoy ...

Don't say this one in Latin America. ;) ;)

That is so for Argentina, probably Uruguay too, and also in urban areas and among the younger generation in Mexico, but I'm not sure you need to avoid "coger" in all parts of Latin America.


It's better to avoid it all together!
My   friend from Madrid told me, that she had some embarrassing moments using this word, the last one was in Cuba. Now she is laughing and said, that she should forget this word going to Latin America. She is a journalist and Latin America was her sphere of interest.

Edited by Eve on 18 June 2009 at 8:20pm

1 person has voted this message useful



Javi
Senior Member
Spain
Joined 5981 days ago

419 posts - 548 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 8 of 11
18 June 2009 at 9:30pm | IP Logged 
.

Edited by Javi on 18 June 2009 at 10:30pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6411 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.