Register  Login  Active Topics  Maps  

Spanish: Resulta que ...

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
11 messages over 2 pages: 1
TheBiscuit
Tetraglot
Senior Member
Mexico
Joined 5926 days ago

532 posts - 619 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Italian
Studies: German, Croatian

 
 Message 9 of 11
18 June 2009 at 9:59pm | IP Logged 
Javi wrote:
TheBiscuit wrote:
DaraghM wrote:
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?

E.g.

Resulta que voy a coger la moto hoy ...



Don't say this one in Latin America. ;)


No, porque todos los retrasados del lugar pensarían que te vas a follar a la moto por el tubo de escape, mejor mientras todavía esté caliente, vamos, lo primero que se le ocurre a cualquiera.

Jajaja... la verdad es que si, aqui ni siquiera se puede decir 'cojín' (cushion) sin que a alguien le de risilla.
1 person has voted this message useful



kerateo
Triglot
Senior Member
Mexico
Joined 5649 days ago

112 posts - 180 votes 
Speaks: Spanish*, English, French
Studies: Italian

 
 Message 10 of 11
10 July 2009 at 10:49am | IP Logged 
TheBiscuit wrote:
Javi wrote:
TheBiscuit wrote:
DaraghM wrote:
How is this phrase best translated at the start of a sentence ?

E.g.

Resulta que voy a coger la moto hoy ...



Don't say this one in Latin America. ;)


No, porque todos los retrasados del lugar pensarían que te vas a follar a la moto por el tubo de escape, mejor mientras todavía esté caliente, vamos, lo primero que se le ocurre a cualquiera.

Jajaja... la verdad es que si, aqui ni siquiera se puede decir 'cojín' (cushion) sin que a alguien le de risilla.


I think everybody agrees on this, jaja, learn what te verb means in latin american slang and in spain but never use it (unless you and your significant other Spanish speaker are naked and you want to say something like "te voy a coger bien rico mami")
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6897 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 11 of 11
11 July 2009 at 1:02pm | IP Logged 
I was trying to avoid using it in Mexico, though it slipped out a few times anyway and I didn't get my head bitten off or any special embarrassment about it. I think most people are smart enough to understand that this word is just used differently in different parts.

However, when I got back to Spain I had to consciously start forcing myself to use it again, so I wouldn't sound strange there, haha.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2031 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.