Register  Login  Active Topics  Maps  

Regional Spanish Pronunciation

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
24 messages over 3 pages: 13  Next >>
Vilcxjo
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 5639 days ago

21 posts - 29 votes
Speaks: English*, Spanish, Esperanto, French
Studies: Arabic (Egyptian), Latin, Ancient Greek, Modern Hebrew, Russian, German, Biblical Hebrew

 
 Message 9 of 24
05 July 2009 at 1:45am | IP Logged 
Use of an "s" sound for z and c by some speakers where others would use a "th" sound is called "seseo" as opposed to "ceceo". (Note: different authors in linguistics have slight varying definitions for these terms.)
"seseo" predominates in Latin American Spanish, while "ceceo" tends to predominate in the Central and Northern parts of Spain. It's very clear that this difference in "accent" is also a sociological distinction. In Madrid, in particular, I've noticed people treating "seseo" pronouncers with visible disdain. For example, tour guides in museums will visibly snub and/or ignore people using the "seseo" pronunciation. I first learned Spanish with the "seseo", but after a week or so in Madrid switched to "ceceo" as a matter of "protective coloration."

Edited by Vilcxjo on 05 July 2009 at 1:46am

1 person has voted this message useful



anamsc
Triglot
Senior Member
Andorra
Joined 6203 days ago

296 posts - 382 votes 
Speaks: English*, Spanish, Catalan
Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French

 
 Message 10 of 24
05 July 2009 at 2:17am | IP Logged 
Vilcxjo wrote:
Use of an "s" sound for z and c by some speakers where others would use a "th" sound is called
"seseo" as opposed to "ceceo". (Note: different authors in linguistics have slight varying definitions for these
terms.)
"seseo" predominates in Latin American Spanish, while "ceceo" tends to predominate in the Central and Northern
parts of Spain.


Sorry to nitpick, but what people in central/northern Spain do is not "ceceo" (at least not in any context I've ever
heard), but "distinción". Ceceo is something completely different, when s as well as z and c are pronounced
similar to the English "th". It's found only in some small parts of Andalucia and Latim America. Sorry again, it's
just that I'm under the impression that many people who do distinción may be mildly insulted if you said que
cecean :).

(By the way, sorry for writing "th" to represent the voiceless interdental fricative, I know they're not exactly the
same thing and everything, but I can't type IPA on this computer and I think this is a close enough
approximation to be understood. I know this came up in another thread!)
1 person has voted this message useful



Vilcxjo
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 5639 days ago

21 posts - 29 votes
Speaks: English*, Spanish, Esperanto, French
Studies: Arabic (Egyptian), Latin, Ancient Greek, Modern Hebrew, Russian, German, Biblical Hebrew

 
 Message 11 of 24
05 July 2009 at 4:11am | IP Logged 
Different authors use slightly different definitions for seseo and ceceo. The triple seseo-ceceo-distincio'n is used by some. For these authors seseo and ceceo denote a uniform usage for the c and z. In this case distincio'n is used when both "s" and "th" sounds occur in speech, of course with different phonological settings. Other authors don't use the term distincio'n and include "mixed" usages in the terms seseo and ceceo. Since there is some variation in the academic use of these terms, I included the parenthetical disclaimer to avoid a debate over terminology. Apparently it didn't work.
1 person has voted this message useful



Rmss
Triglot
Senior Member
Spain
spanish-only.coRegistered users can see my Skype Name
Joined 6564 days ago

234 posts - 248 votes 
3 sounds
Speaks: Dutch*, English, Spanish
Studies: Portuguese

 
 Message 12 of 24
05 July 2009 at 2:32pm | IP Logged 
So far I know there's a standard definition for both ceceo and seseo. Ceceo looks like seseo with the difference that the ci/ce, s and z are pronounced as θ.
1 person has voted this message useful



Draemr72
Newbie
Ireland
Joined 5664 days ago

7 posts - 8 votes
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 13 of 24
05 July 2009 at 9:28pm | IP Logged 
Thank you for indulging my curiosity (and ignorance).
I feel I should point out however that when I say 'lisp,' I'm referring to the difference in pronunciation and I only use this term because that is the term that was used in my book. I'm aware Castillian is not a speech impediment.
1 person has voted this message useful



Vilcxjo
Tetraglot
Newbie
United States
Joined 5639 days ago

21 posts - 29 votes
Speaks: English*, Spanish, Esperanto, French
Studies: Arabic (Egyptian), Latin, Ancient Greek, Modern Hebrew, Russian, German, Biblical Hebrew

 
 Message 14 of 24
06 July 2009 at 11:49pm | IP Logged 
Rmss wrote:
So far I know there's a standard definition for both ceceo and seseo. Ceceo looks like seseo with the difference that the ci/ce, s and z are pronounced as θ.


Really, "standard" is a rather loaded word. It carries a lot of cultural and subjective baggage with it. After all, what is "standard" in Madrid need not be so in Mexico City! Or what is "standard" in Madrid in 2009 may not have been "standard" in 1999! Just by reading articles on Spanish phonology in the journal "Hispania", for example, or by comparing monographs on Spanish phonology, you can easily observe that different scholars use the terms "seseo" and "ceceo" in somewhat different ways. Part of this comes from the various ways people use to classify the different types of "s" in Spanish pronunciation. In any case, vive la diffe'rence!
1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6894 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 16 of 24
09 July 2009 at 11:17am | IP Logged 
It seems ceceo, seseo and ceseo - I never heard of this last one - are not very practical to use, as they are easily misunderstood.

I guess this can be particularly dodgy with Latin Americans as they will pronounce the words ceceo and seseo exactly the same.

I'll make a note for myself to always include an explanation when I use any of these in the future.

Edited by Hencke on 09 July 2009 at 11:22am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 24 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5146 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.