Register  Login  Active Topics  Maps  

cerveza vs water in Pimsleur Spanish

  Tags: Pimsleur | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
robpom
Newbie
United States
Joined 6918 days ago

9 posts - 9 votes
Studies: English

 
 Message 1 of 7
18 December 2005 at 11:50pm | IP Logged 
Can someone explain the following:

Me gusta agua

Me gusta la cerveza

Why do you have to use the article "la" with cerveza but no article with agua. The Pimsleur Spanish series does this.

RP

1 person has voted this message useful



ymapazagain
Senior Member
Australia
myspace.com/amywiles
Joined 6961 days ago

504 posts - 538 votes 
Speaks: English*
Studies: SpanishB2

 
 Message 2 of 7
19 December 2005 at 5:36am | IP Logged 
I´m pretty sure the "la" is used (from what i remember). But because "agua" begins with an "A" the la isn´t very pronounced can so it can sound like "me gusta lagua" which you probably mistake for "me gusta agua."

I hope i´m correct and I hope this helped!
1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7017 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 3 of 7
19 December 2005 at 6:22am | IP Logged 
You can use an article with agua. The sentence would be "me gusta el agua". I don't have time to explain now, so if no-one has explained it when I next login, I'll edit this post and explain.
1 person has voted this message useful



Guanche
Hexaglot
Senior Member
Spain
danielmarin.blogspot
Joined 7048 days ago

168 posts - 178 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2, GermanC1, RussianB1, French, Japanese
Studies: Greek, Mandarin, Arabic (Written)

 
 Message 4 of 7
19 December 2005 at 7:51am | IP Logged 
The correct sentence would be "Me gusta el agua", as Patuco has said. "Me gusta agua" sounds weird and incorrect, although it could be a possible answer to some questions, such like "¿te gusta beber agua o cerveza con la comida?". Anyway, if you say "me gusta la cerveza", you should use "me gusta el agua".
1 person has voted this message useful



Niall Gallagher
Groupie
Ireland
Joined 7137 days ago

81 posts - 81 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 5 of 7
19 December 2005 at 1:08pm | IP Logged 
There's a line in the song "A Contracorriente", by the Spanish band El Canto Del Loco, which goes:

"El agua de la ducha ya no puede estar más fría"

I was confused initially: why use the masculine definite article (el), when the noun "agua" is feminine, especially when the adjective "fría", as opposed to "frío" is used later on?

The explanation was in Barron's Spanish Grammar - The Easy Way:

"When the noun that qualifies the definite article is singular and feminine and begins with a stressed a- or ha-, the article el (not la) is used.

Examples:

el agua negra ... las aguas negras (wastewater)

el águila blanca ... las águilas blancas (the white eagle, the white eagles)

el hacha afilada ... las hachas afiladas (the sharp axe, the sharp axes)

el alma perdida ... las almas perdidas (the lost soul, the lost souls)


In response to the original question. Aside from the reason above, saying "la agua" would blend the last and first a's into one another (laagua), and would make it difficult to differenciate and distinguish between the two words.

Edited by Niall Gallagher on 19 December 2005 at 1:17pm

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7017 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 6 of 7
19 December 2005 at 2:16pm | IP Logged 
Niall Gallagher wrote:
In response to the original question. Aside from the reason above, saying "la agua" would blend the last and first a's into one another (laagua), and would make it difficult to differenciate and distinguish between the two words.

You're correct, but I don't think that robpom was asking this precise question. As I understand it, he was asking why did the article have to be used for one and not for the other. The answer is that it should be used for both.

However, there are situations when the article is not needed, e.g.

"Me gusta el agua" = I like water (article needed)
"Me gusta beber agua" = I like to drink water (article not needed)

From a grammatical point of view, I don't know why this happens, but I can only guess that it might have something to do with the verb "beber" in the second example.

Edited by patuco on 19 December 2005 at 2:18pm

1 person has voted this message useful



tuffy
Triglot
Senior Member
Netherlands
Joined 7036 days ago

1394 posts - 1412 votes 
Speaks: Dutch*, English, German
Studies: Spanish

 
 Message 7 of 7
19 December 2005 at 3:00pm | IP Logged 
"But agua is feminine according to my dictionary.
So it should be la, shouldn't it?"

I read too quick, I see an explanation already.
But very confusing those rules.



Edited by tuffy on 19 December 2005 at 3:02pm



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.