DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6517 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 41 of 56 04 March 2011 at 11:04pm | IP Logged |
Another Suggestion from Majed:
I have found an Arabic book with a descent English translation. The book was written in
the 1100 and is considered to be the first philosophic book. It is available in the
project Gutenberg here http://www.gutenberg.org/files/34572/34572-h/34572-h.htm
The language is conventional, and old.
1 person has voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5311 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 42 of 56 05 March 2011 at 9:42am | IP Logged |
I looked at the text and I don't think that it would be a good candidate for L/R, because of its subject matter and style. Also there are no dialogs or interactions with other characters in it, which makes it of little use to language learners.
If you want to go with Project Gutenberg, I'd recommend using 1001 Nights instead. Both the translations by Burton and Payne are out of copyright and can be found here and many of the Arabic originals can be found as etexts here. Both the Arabic and the English are a bit archaic, but still readable and most learners will already have a general idea what the stories of 1001 nights are about and what to expect.
1 person has voted this message useful
|
Sprachprofi Nonaglot Senior Member Germany learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name Joined 6461 days ago 2608 posts - 4866 votes Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese
| Message 43 of 56 05 March 2011 at 10:24am | IP Logged |
I would be much more willing to pay for a resource in modern everyday language rather
than the very old or very poetic kind. I don't want to sound like a medieval person
brought back to life.
1 person has voted this message useful
|
Hashimi Senior Member Oman Joined 6250 days ago 362 posts - 529 votes Speaks: Arabic (Written)* Studies: English, Japanese
| Message 44 of 56 05 March 2011 at 7:25pm | IP Logged |
Although Hayy ibn Yaqthan is written in an understandable language, it's old as you said and does not relfects the language of modern Arabic literature. (10th century's Arabic literature for Arabic readers is like 19th English literature for English readers. e.g. Jane Austen's works.)
As for 1001 Nights, the original version was printed once in 1863 in Cairo and never re-printed as far as I know because it is too obscene. Most prints today are modified and altered. I have a scanned PDF of the original version.
Sprachprofie wrote:
I would be much more willing to pay for a resource in modern everyday language rather
than the very old or very poetic kind. I don't want to sound like a medieval person
brought back to life. |
|
|
If you learn Arabic from medieval literature, you will not sound as if you learn English from Chaucer of Shakepeare. But even if you learn it from modern literature you may sound weird because the differences between literary and colloquial Arabic is great. For foregin learners they look like completely two different languages, at least grammatically. (imagine modern Italian written using Latin grammar)
So if the goal is the spoken language, I don't recommend learning from written literature.
1 person has voted this message useful
|
DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6517 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 45 of 56 08 March 2011 at 11:12pm | IP Logged |
Some interesting links on other possible titles:
http://www.jrank.org/literature/pages/7229/Modern-Arabic-Lit erature.html
http://www.al-bab.com/arab/literature/writers.htm
(the authors with a "special page" have links to translated works)
http://fp.arizona.edu/mesassoc/Bulletin/allen.htm
Progress with the translation permissions for the 'The Days' is slow but shouldn't be a
problem. The recording of the audiobook has been underway for a week or so now.
1 person has voted this message useful
|
incorporeality Newbie United States Joined 5365 days ago 7 posts - 9 votes Speaks: English*
| Message 46 of 56 09 March 2011 at 6:40pm | IP Logged |
Hooray! Thank you for your efforts, I really look forward to this. أنا متحمس جداً! :)
1 person has voted this message useful
|
DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6517 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 47 of 56 09 March 2011 at 7:07pm | IP Logged |
The first 12 minuites of the audiobook is in a near final state. If anyone wants to
listen to and make suggestions, please send me a PM. It would be much appreciated.
1 person has voted this message useful
|
daristani Senior Member United States Joined 7135 days ago 752 posts - 1661 votes Studies: Uzbek
| Message 48 of 56 09 March 2011 at 7:12pm | IP Logged |
I don't know how relevant it might be to your project, but there's an audio version of "Al-Ayyam" available for download at the following page:
http://www.iu.edu/~celtie/arabic_archive.html
(It's about halfway down the page, under "literature". Whether it's complete or not I have no idea.)
1 person has voted this message useful
|