12 messages over 2 pages: 1 2
GuardianJY Groupie United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5684 days ago 74 posts - 72 votes Speaks: English* Studies: German, Italian, Swedish, French
| Message 10 of 12 12 May 2009 at 2:21am | IP Logged |
Tyr wrote:
Quote:
Does the following statement sound good: "I closed the door before I had said goodbye"? |
|
|
Thats right.
"I closed the door before I said goodbye"? says you closed the door then said goodbye.
"I closed the door before I had said goodbye"? doesn't say that you actually did say goodbye, you just closed the door before you should have done it. |
|
|
This is correct on some levels. To me, "I closed the door before I had said goodbye," is redundant in its use of "had." I would say, "I closed the door before I said goodbye," if I were meaning that I said goodbye after I closed the door or that I had not said goodbye at all because I would be referencing the frame of time of, "before I closed the door," which is in the past.
1 person has voted this message useful
| ofdw Diglot Newbie United Kingdom Joined 5854 days ago 39 posts - 47 votes Speaks: English*, Italian
| Message 11 of 12 12 June 2009 at 10:43pm | IP Logged |
Volte wrote:
Yes, it's a regional difference. My friends in the UK "revise" for exams, for instance; that usage of the term quite struck me when I was first exposed to it (I'd say "study"). I'd say this usage is fairly unthinkable in North America, while I'd be hard-pressed to think of an example of someone from the UK saying something else in this context.
|
|
|
Yep, that's about right. I "revised" for all my exams in the 80s and 90s here in the UK, and there was no sense of amending or updating! But you can also talk about revisions to a document, for example. Revise in the sense of review, look over again etc, is a specific usage relating to exam preparation.
1 person has voted this message useful
| ofdw Diglot Newbie United Kingdom Joined 5854 days ago 39 posts - 47 votes Speaks: English*, Italian
| Message 12 of 12 12 June 2009 at 10:50pm | IP Logged |
GuardianJY wrote:
Tyr wrote:
Quote:
Does the following statement sound good: "I closed the door before I had said goodbye"? |
|
|
Thats right.
"I closed the door before I said goodbye"? says you closed the door then said goodbye.
"I closed the door before I had said goodbye"? doesn't say that you actually did say goodbye, you just closed the door before you should have done it. |
|
|
This is correct on some levels. To me, "I closed the door before I had said goodbye," is redundant in its use of "had." I would say, "I closed the door before I said goodbye," if I were meaning that I said goodbye after I closed the door or that I had not said goodbye at all because I would be referencing the frame of time of, "before I closed the door," which is in the past. |
|
|
I can see the shade of meaning that is intended with the second sentence (including "had") - which you could enhance by the use of "even":
"I closed the door before I had even said goodbye"
meaning that I hadn't even got around to saying goodbye before closing the door.
BUT I wonder if it is more correctly expressed as follows:
"I had closed the door before I had (even) said goodbye".
I'm not sure I can analyse this accurately though!
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 12 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2656 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|